Jes 3

1 Ja, wohlan, der Herr, ER der Umscharte entfernt von Jerusalem und von Jehuda Stützstab und Stützkrücke, alle brotgleiche Stütze und alle wassergleiche Stütze, -
2 Held und Kriegsmann und Richter und Künder und Wahrsager und Ältesten,
3 Fünfzigschaftsobern und Hochangesehnen und Rat und Weisen in Künsten und Raunegescheiten:
4 Ich gebe Knaben ihnen zu Obern, Verspielte sollen über sie walten.
5 Aufeinander los treibt das Volk, jedermann auf jedermann, jeder Mann auf seinen Genossen, sie erdreisten sich, der Knabe wider den Alten, der Geringe wider den Geehrten.
6 Wenn dann ein Mann seinen Bruder, von seinem Vaterschafthaus her, anfaßt: Du hast noch ein Gewand, Schöffe mußt du uns sein, dies Wankende, unter deiner Hand seis!
7 wird der anheben jenes Tags, so zu sprechen: Ich mag nicht Wundverbinder sein, in meinem Haus ist kein Brot, auch kein Gewand, als Volksschöffen einsetzen dürft ihr mich nicht.
8 Ja denn, Jerusalem strauchelt, Jehuda fällt, ist ja ihre Zunge, ihr Spiel gegen IHN, seiner Ehre ins Auge zu trotzen!
9 Das Gepräg ihrer Antlitze überantwortet sie, ihre Sünden melden wie Sodom sie an, sie können sie nicht verhehlen. Weh ihrer Seele, denn sie reifen sich selber das Böse!
10 Sprecht vom Bewährten: daß er am Guten ist, denn die Frucht ihres Wirkens werden die essen,
11 und ein Wehe: dem Frevler das Böse, denn was durch seine Hände reifte, wird ihm angetan.
12 Mein Volk, spielerisch ist seiner Treiber ein jeder Weiber walten ihm ob. O mein Volk! die dich lenken, führen irre, sie haben den Weg deines Wanderns verstört.
13 Da tritt ER in den Streit ein, steht hin, abzuurteilen Völker,
14 ER selber kommt ins Gericht mit den Ältesten seines Volks, dessen Obern: ... Und ihr, abgeweidet habt ihr den Weinberg, der Raub des Gebeugten ist in euren Häusern, -
15 was ist das mit euch, daß ihr mein Volk zerklopft, das Antlitz der Gebeugten zermahlt! - Erlauten ists von meinem Herrn, IHM dem Umscharten. -
16 ER hat gesprochen: Weil die Töchter Zions hochfahrend sind und gehn, gereckt die Kehle, scheelwinkend die Augen, gehn trippelnden Gangs und klirren mit ihren Füßen,
17 wird mein Herr den Scheitel der Töchter Zions vergrinden, ER wird ihre Scham entblößen, -
18 entfernen wird mein Herr an jenem Tag das Gepränge: des Knöchelgeklirrs, der Stirngeflechte, der Möndchen,
19 der Tropfgehänge, der Armspangen, der Flatterschleier,
20 der Prangekronen, der Schrittkettlein, der Knüpfschärpen, der Duftgehäuse, der Runenplättchen,
21 der Siegelringe, der Nasenreife;
22 der Festkleider, der Schauben, der Kragen, der Täschchen,
23 der Putzspiegel, der Hemdchen, der Kopfbunde, der Überwurfflöre.
24 Es wird geschehn: statt Balsams wird Moder sein, statt eines Gürtels ein Strick, statt Lockengekräusels Glatze, statt Pludermantels Sackleinenumgürtung, - Schandmal statt Schönheit!
25 Deine Leute fallen durchs Schwert, deine Heldenschaft durch den Krieg. -
26 Ihre Pforten klagen und trauern, ausgeraubt sitzt sie nieder zur Erde.