Hld 7

1 Dreh dich um, dreh dich um, Sulamith! Dreh dich um, dreh dich um, dass wir dich anschauen! Was wollt ihr an Sulamith schauen beim1 Reigen von Mahanajim23?
2 Wie schön sind deine Schritte in den Sandalen, du Tochter eines Edlen! Die Biegungen deiner Hüften sind wie Halsgeschmeide, ein Werk von Künstlerhand.
3 Dein Schoß4 ist eine runde Schale. Nie mangle es ihr an Mischwein! Dein Leib ist ein Weizenhaufen, umzäunt mit Lilien.
4 Deine beiden Brüste sind wie zwei Kitze, Zwillinge der Gazelle5.
5 Dein Hals ist wie der Elfenbeinturm6, deine Augen <wie> die Teiche in Heschbon7 am Tor der volkreichen <Stadt>8, deine Nase wie der Libanon-Turm, der nach Damaskus hinschaut.
6 Dein Haupt auf dir ist wie der Karmel9 und dein gelöstes Haupthaar wie Purpur. Ein König ist gefesselt durch <deine> Locken!
7 Wie schön bist du10, und wie lieblich bist du, Liebe voller Wonnen11!
8 Dies ist dein Wuchs: Er gleicht der Palme und deine Brüste den Trauben.
9 Ich sagte <mir>: »Ersteigen will ich die Palme, will nach ihren Rispen greifen. Deine Brüste sollen <mir> wie Trauben des Weinstocks sein und der Duft deines Atems wie Apfelduft12
10 und dein Gaumen wie vom würzigen Wein, der einem Liebhaber13 <sanft> eingeht, der über die Lippen der Schlafenden schleicht14
11 »Ich gehöre meinem Geliebten15, und nach mir ist sein Verlangen16
12 Komm, mein Geliebter, lass uns aufs Feld hinausgehen! Wir wollen unter Hennasträuchern die Nacht verbringen.
13 Wir wollen uns früh aufmachen zu den Weinbergen, wollen sehen, ob der Weinstock treibt, die Weinblüte aufgegangen ist, ob die Granatapfelbäume blühen17. Dort will ich dir meine Liebe schenken. —
14 Die Liebesäpfel18 geben <ihren> Duft, und an unserer Tür sind allerlei köstliche Früchte, frische und alte, die ich, mein Geliebter, dir aufbewahrt habe19.
1 so mit vielen hebr. Handschr. und Textausgaben; Mas. T.: wie den
2 o. Doppelreihentanz. — Mit alten Üs.: Lagertanz
3 ℘ 1Mo 32,3
4 o. Nabel
5 ℘ Kap. 4,5
6 ℘ Kap. 4,4
7 ℘ 4Mo 21,26
8 o. an dem volkreichen (d. h. verkehrsreichen) Tor
9 ℘ 1Kö 18,19
10 ℘ Kap. 1,15
11 Die syr. Üs. liest: o Geliebte, Mädchen voller Wonne
12 w. deiner Nase wie Äpfel
13 T.; Mas. T.: meinem Liebhaber
14 Andere üs. mit LXX, Vulg. und der syr. Üs.: der Lippen und Zähne benetzt
15 ℘ Kap. 2,16
16 ℘ Ps 45,12
17 ℘ Kap. 6,11
18 ℘ 1Mo 30,14
19 ℘ Kap. 4,16