G5015

tarasso

< aus d. W. dh[e]ragh- (durcheinanderrühren, aufrühren;
übertr.: verwirren, stören, beunruhigen); Vb. (18)
I.) erregen
1) im physischen Sinn: etw. bewegen oder aufrühren indem man es hin
und her bewegt oder schüttelt. Jes 24,14; Joh 5,7;
2) übertr.: in innerliche Unruhe, Erregung oder Verwirrung kommen;
jmdn. beunruhigen bzw. aufwiegeln; im Geist erschüttert, bestürzt
bzw. erschreckt werden. Ps 6,4; Jes 8,12; Mt 2,3; Joh 11,33; 12,27;
Joh 14,1.27; Apg 15,24; 17,8.13; Gal 1,7; 5,10; 1Petr 3,14; ua.

Wortfamilie:

1298 dia-tarasso
< 1223 (perf.) + 5015, (w. durch und durch-erregen); Vb. (1)
I.) Pass.: völlig in Verlegenheit gebracht werden
1) sehr verwirrt bzw. beunruhigt werden, in Verwirrung geraten

1613 ek-tarasso
< 1537 (perf.) + 5015; Vb. (1)
I.) jmd. sehr erregen
1) jmd. völlig bzw. außerordentlich verwirren, beunruhigen,
erschrecken; auch: jmd. aufwiegeln

5016 tarache
< 5015; Subst.fem. (2)
I.) d. Erregung
1) d. äußerlich sichtbare Unruhe bzw. Bewegung (d. Wassers);
übertr.: Aufruhr, Tumult, Bestürzung

5017 tarachos
< 5015; Subst.mask. (2)
I.) d. innere Erregung
1) d. innere, seelische bzw. geistige Erregen, d. Bestürzung
1a) mögl. auch: d. Aufruhr, Zwist, Tumult, Streiterei.

5138 trachus
< Urspr. von 5015 (w. schüttelnd); Adj. (2)
I.) rauh
1) uneben, felsig, steinig, hart (ein Weg); zackige Felsen

5139 Trachonitis
< Abl. 5138 (w. rauhe Gegend); N.pr. (1)
I.)
Trachonitis