Das ewige Wort
1 Im Anfang war das Wort
12, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott
3.
2 Dieses war im Anfang bei Gott
4.
3 Alles wurde durch dasselbe
5, und ohne dasselbe wurde auch nicht eines, das geworden ist.
4 In ihm war Leben
6, und das Leben war das Licht der Menschen
7.
5 Und das Licht scheint in der Finsternis
8, und die Finsternis hat es nicht erfasst
9.
Die Fleischwerdung des Wortes
6 Da war ein Mensch, von Gott gesandt, sein Name: Johannes
10.
7 Dieser kam zum Zeugnis, dass er zeugte von dem Licht, damit alle durch ihn glaubten
11.
8 Er war nicht das Licht, sondern <er kam,> dass er zeugte von dem Licht
12.
9 Das war das wahrhaftige Licht
13, das, in die Welt kommend, jeden Menschen erleuchtet
1415.
10 Er war in der Welt, und die Welt wurde durch ihn
16, und die Welt kannte ihn nicht.
11 Er kam in das Seine
17, und die Seinen
18 nahmen ihn nicht an
19;
12 so viele ihn aber aufnahmen, denen gab er das Recht
20, Kinder Gottes zu werden, denen, die an seinen Namen glauben
21;
13 die nicht aus Geblüt, auch nicht aus dem Willen des Fleisches, auch nicht aus dem Willen des Mannes, sondern aus Gott geboren sind
22.
14 Und das Wort wurde Fleisch
23 und wohnte
24 unter uns, und wir haben seine Herrlichkeit angeschaut
25, eine Herrlichkeit als eines Eingeborenen
26 vom Vater, voller Gnade und Wahrheit
27. —
15 Johannes zeugt von ihm und rief und sprach: Dieser war es, von dem ich sagte: Der nach mir kommt
28, ist vor mir geworden, denn er war eher als ich
29. —
16 Denn aus seiner Fülle
30 haben wir alle empfangen, und <zwar> Gnade um Gnade
31.
17 Denn das Gesetz wurde durch Mose gegeben
32; die Gnade und die Wahrheit
33 ist durch Jesus Christus geworden.
18 Niemand hat Gott jemals gesehen
34; der eingeborene
35 Sohn
36, der in des Vaters Schoß ist, der hat <ihn> kundgemacht
37.
Des Täufers Zeugnis über sich
19 38Und dies ist das Zeugnis des Johannes, als die Juden aus Jerusalem Priester und Leviten zu ihm sandten, damit sie ihn fragen sollten: Wer bist du
39?
20 Und er bekannte und leugnete nicht, und er bekannte: Ich bin nicht der Christus
40.
21 Und sie fragten ihn: Was denn? Bist du Elia
41? Und er sagt: Ich bin es nicht. Bist du der Prophet
42? Und er antwortete: Nein.
22 Sie sprachen nun zu ihm: Wer bist du? Damit wir Antwort geben denen, die uns gesandt haben. Was sagst du von dir selbst?
23 Er sprach: Ich bin die »Stimme eines Rufenden in der Wüste: Macht gerade den Weg des Herrn«, wie Jesaja, der Prophet, gesagt hat
43.
24 Und sie waren abgesandt von den Pharisäern
44.
45
25 Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Was taufst du denn, wenn du nicht der Christus bist noch Elia noch der Prophet?
26 Johannes antwortete ihnen und sprach: Ich taufe mit Wasser
46; mitten unter euch steht, den
ihr nicht kennt,
27 der nach mir kommt
47, vor dem
48 ich nicht würdig bin, den Riemen seiner Sandale zu lösen.
28 Dies geschah zu Betanien, jenseits des Jordan, wo Johannes taufte.
Des Täufers Zeugnis über Jesus
29 49Am folgenden Tag sieht er Jesus zu sich kommen und spricht: Siehe, das Lamm Gottes
50, das die Sünde der Welt wegnimmt
51!
30 Dieser ist es, von dem ich sagte: Nach mir kommt ein Mann, der vor mir ist, denn er war eher als ich
52.
31 Und ich kannte ihn nicht; aber damit er Israel offenbar werde, deswegen bin ich gekommen, mit Wasser zu taufen.
32 Und Johannes bezeugte und sprach: Ich schaute den Geist wie eine Taube aus dem Himmel herabfahren, und er blieb auf ihm.
33 Und ich kannte ihn nicht; aber der mich gesandt hat, mit
53 Wasser zu taufen
54, der sprach zu mir: Auf welchen du sehen wirst den Geist herabfahren und auf ihm bleiben, dieser ist es, der mit
55 Heiligem Geist tauft
56.
34 Und ich habe gesehen und habe bezeugt
57, dass dieser der Sohn Gottes ist
58.
Die ersten Jünger
35 Am folgenden Tag stand Johannes wieder da und zwei von seinen Jüngern
59;
36 und hinblickend auf Jesus, der vorbeiging, spricht er: Siehe, das Lamm Gottes
60!
37 Und es hörten ihn die zwei Jünger reden und folgten Jesus nach.
38 Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und spricht zu ihnen: Was sucht ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi
61 — was übersetzt heißt: Lehrer —, wo hältst du dich auf?
39 Er spricht zu ihnen: Kommt, und ihr werdet sehen
62! Sie kamen nun und sahen, wo er sich aufhielt, und blieben jenen Tag bei ihm. Es war um die zehnte Stunde
63.
40 Andreas, der Bruder des Simon Petrus
64, war einer von den zweien, die es von Johannes gehört hatten und ihm nachgefolgt waren.
41 Dieser findet zuerst seinen eigenen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden — was übersetzt ist: Christus
6566.
42 Und er führte ihn zu Jesus. Jesus blickte ihn an
67 und sprach: Du bist Simon, der Sohn des Johannes
68; du wirst Kephas heißen — was übersetzt wird: Stein
6970.
43 Am folgenden Tag wollte er nach Galiläa aufbrechen, und er findet Philippus
71; und Jesus spricht zu ihm: Folge mir nach
72!
44 Philippus aber war von Betsaida
73, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
45 Philippus findet den Nathanael
74 und spricht zu ihm: Wir haben den gefunden, von dem Mose in dem Gesetz geschrieben
75 und die Propheten
76, Jesus, den Sohn des Josef, von Nazareth
77.
46 Und Nathanael sprach zu ihm: Aus Nazareth kann etwas Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh!
47 Jesus sah den Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in dem kein Trug ist
78!
48 Nathanael spricht zu ihm: Woher kennst du mich? Jesus antwortete und sprach zu ihm: Ehe Philippus dich rief, als du unter dem Feigenbaum warst, sah ich dich
79.
49 Nathanael antwortete und sprach: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist der König Israels
80.
50 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Weil ich dir sagte: Ich sah dich unter dem Feigenbaum, glaubst du?
81 Du wirst Größeres als dies sehen.
51 Und er spricht zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet den Himmel geöffnet sehen und die Engel Gottes auf- und niedersteigen
82 auf den Sohn des Menschen
83.