Die Geschichte der Untreue Israels und Neuanfang nach dem Gericht
1 Und es geschah im siebten Jahr, im fünften <Monat>, am Zehnten des Monats
1, da kamen Männer von den Ältesten Israels, um den HERRN zu befragen; und sie setzten sich vor mir nieder.
2 Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:
3 Menschensohn, rede zu den Ältesten Israels, und sage zu ihnen: So spricht der Herr, HERR: Um mich zu befragen, seid ihr gekommen? So wahr ich lebe, wenn ich mich von euch befragen lasse
23!, spricht der Herr, HERR
4.
4 Willst du sie <nicht vielmehr> richten
5? Willst du richten, Menschensohn? Die Gräuel ihrer Väter lass sie erkennen
6,
5 und sage zu ihnen: So spricht der Herr, HERR: An dem Tag, als ich Israel erwählte
7, da erhob ich meine Hand der Nachkommenschaft des Hauses Jakob <zum Schwur>
8 und gab mich ihnen im Land Ägypten kund und erhob meine Hand ihnen <zum Schwur> und sprach: Ich bin der HERR, euer Gott!
9
6 An jenem Tag erhob ich für sie meine Hand <zum Schwur>, dass ich sie aus dem Land Ägypten herausführen würde
10 in ein Land, das ich für sie ausgekundschaftet hatte, das von Milch und Honig überfließt
11; die Zierde ist es unter allen Ländern
12.
7 Und ich sprach zu ihnen: Werft die Scheusale weg, an denen eure Augen hängen
13, und macht euch nicht mit den Götzen Ägyptens
14 unrein! Ich bin der HERR, euer Gott
15.
8 Aber sie waren widerspenstig gegen mich und wollten nicht auf mich hören
16; keiner warf die Scheusale weg, an denen seine Augen hingen,
17 und die Götzen Ägyptens verließen sie nicht
18. Da gedachte ich, meinen Grimm über sie auszugießen
19, meinen Zorn an ihnen zu vollenden mitten im Land Ägypten.
9 Aber ich handelte <gnädig> um meines Namens willen
20, damit er nicht entweiht würde vor den Augen der Nationen, in deren Mitte sie waren und vor deren Augen ich mich ihnen kundgegeben hatte, <indem ich schwor,> sie aus dem Land Ägypten herauszuführen
21.
10 Und ich führte sie aus dem Land Ägypten und brachte sie in die Wüste.
11 Und ich gab ihnen meine Ordnungen, und meine Rechtsbestimmungen ließ ich sie wissen
22, durch die der Mensch, wenn er sie tut, lebt
23.
12 Und auch meine Sabbate gab ich ihnen, dass sie zum <Bundes>zeichen seien zwischen mir und ihnen, damit man erkenne, dass ich, der HERR, es bin, der sie heiligt
24. —
13 Aber das Haus Israel war widerspenstig gegen mich in der Wüste
25; sie lebten
26 nicht in meinen Ordnungen und verwarfen meine Rechtsbestimmungen, durch die der Mensch, wenn er sie tut, lebt; und meine Sabbate entweihten sie sehr
27. Da gedachte ich, meinen Grimm in der Wüste über sie auszugießen, um sie zu vernichten
28.
14 Aber ich handelte <gnädig> um meines Namens willen, damit er nicht entweiht würde vor den Augen der Nationen, vor deren Augen ich sie herausgeführt hatte.
15 Doch auch erhob ich ihnen meine Hand in der Wüste <zum Schwur>, dass ich sie nicht in das Land bringen würde, das ich <ihnen> gegeben hatte
29, das von Milch und Honig überfließt — die Zierde ist es unter allen Ländern
30 —,
16 weil sie meine Rechtsbestimmungen verwarfen und in meinen Ordnungen nicht lebten und meine Sabbate entweihten; denn ihr Herz lief ihren Götzen nach
31.
17 Aber ich war ihretwegen betrübt
32, so dass ich sie nicht vernichtete, und ich machte mit ihnen kein Ende in der Wüste
33.
18 Und ich sprach zu ihren Söhnen in der Wüste: Lebt
34 nicht in den Ordnungen eurer Väter, und ihre Rechtsbestimmungen bewahrt nicht, und mit ihren Götzen macht euch nicht unrein
35!
19 Ich bin der HERR, euer Gott: Lebt
36 in meinen Ordnungen, und bewahrt meine Rechtsbestimmungen und tut sie!
37
20 Und heiligt meine Sabbate
38, damit sie zum <Bundes>zeichen seien zwischen mir und euch, damit ihr erkennt, dass ich der HERR, euer Gott bin. —
21 Aber <auch> die Söhne waren widerspenstig gegen mich
39; in meinen Ordnungen lebten
40 sie nicht, und meine Rechtsbestimmungen bewahrten sie nicht, sie zu tun, durch die <doch> der Mensch, wenn er sie tut, lebt. Und meine Sabbate entweihten sie. Da gedachte ich, meinen Grimm über sie auszugießen, meinen Zorn an ihnen zu vollenden in der Wüste.
22 Aber ich wandte meine Hand zurück und handelte <gnädig> um meines Namens willen, damit er nicht entweiht würde vor den Augen der Nationen, vor deren Augen ich sie herausgeführt hatte.
23 <Doch> auch erhob ich ihnen meine Hand in der Wüste <zum Schwur>, dass ich sie unter die Nationen versprengen und sie in die Länder zerstreuen würde
41,
24 weil sie meine Rechtsbestimmungen nicht taten und meine Ordnungen verwarfen und meine Sabbate entweihten und ihre Augen hinter den Götzen ihrer Väter her waren
42.
25 Und auch
ich gab ihnen Ordnungen, die nicht gut waren, und Rechtsbestimmungen, durch die sie nicht leben konnten
43.
26 Und ich machte sie durch ihre Gaben unrein, indem sie alle Erstgeburt des Mutterleibes durch <das Feuer> gehen ließen
44; damit ich ihnen Entsetzen einflößte, damit sie erkannten, dass ich der HERR bin.
27 Darum, Menschensohn, rede zum Haus Israel und sage zu ihnen: So spricht der Herr, HERR: <Auch> noch dadurch haben eure Väter mich gelästert, dass sie Untreue gegen mich begingen
45:
28 Als ich sie in das Land gebracht, das ihnen zu geben ich meine Hand <zum Schwur> erhoben hatte, wählten sie <sich> jeden hohen Hügel und jeden dicht belaubten Baum aus und opferten dort ihre Schlachtopfer und gaben dort ihre widerwärtigen Opfergaben
4647 und brachten dort ihren wohlgefälligen Geruch
48 dar und spendeten ihre Trankopfer
49.
29 Und ich sprach zu ihnen: Was ist das für eine Höhe, wohin ihr geht
50? So wurde ihr Name Bama
51 genannt, bis auf diesen Tag.
30 Darum sage zum Haus Israel: So spricht der Herr, HERR: Wollt ihr euch auf die Weise eurer Väter unrein machen und ihren Scheusalen nachhuren
52?
31 Ja, indem ihr eure Gaben darbringt
53 und eure Söhne durchs Feuer gehen lasst
54, macht ihr euch unrein bis heute an all euren Götzen
55! Da sollte ich mich von euch befragen lassen, Haus Israel? So wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR
56, wenn ich mich von euch befragen lasse
5758!
32 Und was in eurem Geist aufgestiegen ist, soll niemals geschehen
59, dass ihr <nämlich> sagt: Wir wollen sein wie die Nationen und wie die Geschlechter der Länder, um im Dienst von Holz und Stein zu stehen
60.
33 So wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR
61, wenn ich nicht mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm
62 und mit ausgegossenem Grimm als König über euch herrschen werde
6364!
34 Und ich werde euch aus den Völkern herausführen und euch aus den Ländern, in die ihr zerstreut worden seid
65, mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm und mit ausgegossenem Grimm sammeln.
35 Und ich werde euch in die Wüste der Völker bringen
66 und dort mit euch ins Gericht
67 gehen von Angesicht zu Angesicht;
36 wie ich mit euren Vätern ins Gericht
68 gegangen bin in der Wüste des Landes Ägypten, ebenso werde ich mit euch ins Gericht
69 gehen
70, spricht der Herr, HERR
71.
37 Und ich werde euch unter dem <Hirten>stab hindurchziehen lassen
72 und euch abgezählt
73 hineinbringen.
38 Und ich werde von euch ausscheiden, die sich empörten und mit mir brachen
74; ich werde sie aus dem Land ihrer Fremdlingschaft herausführen, aber in das Land Israel sollen sie
75 nicht kommen
76. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin.
39 Ihr aber, Haus Israel, so spricht der Herr, HERR: Geht <doch> hin, dient ein jeder seinen Götzen!
77 Aber nachher — solltet ihr wirklich nicht auf mich hören? — dann werdet ihr meinen heiligen Namen nicht mehr entweihen mit euren Gaben und mit euren Götzen.
40 Denn auf meinem heiligen Berg, auf dem hohen Berg Israels
78, spricht der Herr, HERR
79, dort wird mir das ganze Haus Israel insgesamt dienen im Land
80. Dort werde ich sie wohlgefällig annehmen
81, und dort werde ich eure Hebopfer einfordern und die Erstlinge eurer Geschenke, all eure heiligen Gaben
8283.
41 Beim wohlgefälligen Geruch
84 <eurer Opfer> werde ich euch wohlgefällig annehmen, wenn ich euch aus den Völkern herausführe und euch aus den Ländern sammle, in die ihr zerstreut worden seid
85, und ich mich an euch als heilig erweise vor den Augen der Nationen
86.
42 Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin, wenn ich euch in das Land Israel bringe, in das Land, <über> das ich meine Hand <zum Schwur> erhoben habe, es euren Vätern zu geben.
43 Und ihr werdet dort an eure Wege und all eure Taten denken, mit denen ihr euch unrein gemacht habt
87; und ihr werdet an euch selbst Ekel empfinden wegen all eurer bösen Taten, die ihr begangen habt.
44 Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin, wenn ich mit euch handle um meines Namens willen
88 <und> nicht nach euren bösen Wegen und nach euren Verderben bringenden Taten
89, Haus Israel, spricht der Herr, HERR
90.