Ga 6

1 Brüder, wenn auch ein Mensch von einem Fehltritt übereilt würde, ihr, die Geistlichen, helft einem solchen im Geist der Sanftmut wieder zurecht1, und achte dabei auf dich selbst, dass nicht auch du versucht werdest.

2 Tragt2einer des anderen Lasten und erfüllt auf diese Weise das Gesetz des Christus;
3 denn wenn jemand meint, etwas zu sein, und ist doch nichts, betrügt er sich selbst.
4 Ein jeder prüfe aber ‹stets› sein eigenes Werk, und dann wird er im Blick auf sich allein den Ruhm haben und nicht im Blick auf den anderen,
5 denn ein jeder wird seine eigene Bürde tragen.

6 Wer im Wort unterrichtet wird, gebe dem, der ihn unterrichtet, an allem Guten Anteil.

7 Werdet nicht irregeleitet; Gott lässt sich nicht spotten; denn was immer ein Mensch sät, das wird er auch ernten,
8 weil der, der seinem3 eigenen Fleisch sät, vom Fleisch Verderben ernten wird, aber der, der dem Geist sät, vom Geist ewiges Leben ernten wird.

9 Lasst uns aber im Gutestun nicht müde werden, denn zu seiner Zeit werden wir ernten, wenn wir nicht ermatten.
10 Dann lasst uns also, wie wir Gelegenheit4 haben, das Gute wirken gegen alle, am meisten aber gegen die Hausangehörigen des Glaubens.



11 Seht, mit welchen großen Buchstaben ich euch mit eigener Hand geschrieben habe.

12 So viele im Fleisch wohl angesehen sein wollen, diese nötigen euch, beschnitten zu werden, nur damit sie nicht für das Kreuz5Christi verfolgt werden,
13 denn die, die beschnitten werden, befolgen selbst nicht das Gesetz, sondern sie wollen, dass ihr beschnitten werdet, damit sie sich an eurem Fleisch rühmen können.

14 Von mir sei es aber ferne, mich zu rühmen, als nur des Kreuzes unseres Herrn, Jesu Christi, durch den mir die Welt gekreuzigt worden ist und ich der Welt ‹gekreuzigt worden bin›;
15 denn in Christus Jesus vermag weder Beschneidung noch Unbeschnittenheit etwas, sondern eine neue Schöpfung.
16 Und so viele sich nach dieser Regel ausrichten werden, auf sie komme Friede und Barmherzigkeit – und auf das Israel Gottes!

17 In Zukunft bereite mir niemand Arbeit, denn ich trage die Malzeichen des Herrn Jesus an meinem Leibe.

18 Die Gnade unseres Herrn, Jesu Christi, [sei] mit eurem Geist, Brüder.

Amen.



1 eigtl.: rückt einen solchen … zurecht
2 i. S. v.: Tragt stets; gr. Impv. Präs. zur Betonung einer fortdauernden Handlung
3 Im Gt. steht ein zwar einfaches Fürwort, das jedoch verschieden übersetzt werden kann und an dieser Stelle wiederzugeben schwierig ist, will man nicht ein Missverständnis hervorrufen. Der Dativ ist nicht angenehmes Deutsch, hier aber wohl die neutralste Lösung.
4 o.: gelegene Zeit
5 o.: infolge des Kreuzes