Ga 1

1 Paulus, Apostel – nicht von Menschen her noch durch einen Menschen, sondern durch Jesus Christus und Gott, den Vater, der ihn von den Toten erweckte,
2 und alle Brüder, die mit mir zusammen sind

Den Gemeinden Galatiens:

3 Gnade [sei] euch ‹zuteil› und Friede von Gott, dem Vater, und unserem Herrn, Jesus Christus,
4 dem, der sich selbst für unsere Sünden gab, auf dass er uns ‹für sich› herausnehme aus der gegenwärtigen bösen Weltzeit* nach dem Willen unseres Gottes und Vaters,
5 dem die Herrlichkeit ‹gebührt› in ‹alle› Ewigkeit*1. Amen.



6 Mich wundert, dass ihr so schnell wegbewegt werdet von dem, der euch in [der]2 Gnade Christi rief, hin zu einem anderen3„Evangelium“,
7 welches nicht ‹noch› ein anderes4 ist; nur sind da etliche, die euch verwirren und das Evangelium5 Christi verkehren wollen.

8 Jedoch wenn auch wir oder ein Bote* aus dem Himmel euch ein „Evangelium“ sagen sollte, das verschieden wäre von dem Evangelium, das wir euch sagten, sei er verflucht.

9 Wie wir zuvor gesagt haben, sage ich auch jetzt wieder: Wenn jemand euch ein „Evangelium“ sagt, das verschieden ist von dem, das ihr annahmt, sei er verflucht!
10 Hole ich mir denn jetzt die Zustimmung der Menschen oder Gottes? – oder suche ich, Menschen zu gefallen? – denn wenn ich noch Menschen gefiele, wäre ich nicht Christi leibeigener Knecht.



11 Ich setze euch aber in Kenntnis, Brüder: Das Evangelium, das von mir als gute Botschaft gesagt wurde, es ist nicht nach Menschen,
12 denn ich empfing es nicht von einem Menschen, noch wurde ich gelehrt6, sondern durch Offenbarung* Jesu Christi [empfing ich es];
13 denn ihr hörtet von meiner einstigen Lebensweise im Judentum, dass ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte7und zerschlug
14 und im Judentum Fortschritte machte über viele Altersgenossen in meinem Geschlecht hinaus, und ich war im Übermaß ein Eiferer für die Überlieferungen meiner Väter.

15 Aber als es Gott, der mich von Mutterschoß an absonderte und mich durch seine Gnade rief, für gut hielt,
16 seinen Sohn in mir zu offenbaren*, damit ich ihn als gute Botschaft unter denen, die von den Völkern sind, [ver]künde, beriet ich mich nicht sogleich mit Fleisch und Blut,
17 noch ging ich hinauf nach Jerusalem, hin zu denen, die vor mir Apostel waren, sondern ich ging weg nach Arabien und kehrte wieder nach Damaskus zurück.

18 Nach dem, nach drei Jahren, ging ich hinauf nach Jerusalem, um mit Petrus Bekanntschaft zu machen, und ich blieb fünfzehn Tage bei ihm.
19 Aber andere der Apostel sah ich nicht – außer Jakobus, den Bruder des Herrn.

20 Was ich euch schreibe – siehe! – vor Gott [sage ich es]: Ich lüge nicht!

21 Nach dem kam ich in die Gegenden von Syrien und Kilikien.
22 Ich war aber den Gemeinden Judäas, die in Christus sind, dem Gesicht nach unbekannt.

23 Sie hörten nur: „Der, der uns einst verfolgte, sagt nun die gute Botschaft, den Glauben, den er einst zerschlug.“
24 Und sie verherrlichten Gott an mir.



1 eigtl.: in die Weltzeiten der Weltzeiten
2 nicht die; das „in“ im Gt. verlangt hier den Dativ.
3 d. h.: zu einem Evangelium, das ein andersartiges ist; das im Gt. hier gebrauchte Wort kann bedeuten: „andersartig“; „von fremder Art“.
4 d. h.: es gibt kein anderes; das im Gt. hier gebrauchte Wort kann bedeuten: „anders, [aber doch] von gleicher Art“.
5 d. h.: die gute Botschaft
6 d. h.: von Menschen gelehrt
7 o.: ‹fortgesetzt› verfolgte; gr. Impf., fortgesetzte Handlung andeutend