Heb 3

1 deswegen, heilige Brüder, Teilhabende am himmlischen Ruf: Achtet auf den Gesandten1und Hohen Priester unseres Bekenntnisses, Christus Jesus,
2 der treu war dem, der ihn [dazu]2machte, wie auch Mose in seinem ganzen Hause,
3 denn größerer Herrlichkeit als Mose ist er gewürdigt in dem Maße wie der, der [ein Haus] herrichtete, mehr Ehre hat als das Haus,
4 denn jedes Haus wird von jemandem hergerichtet. Aber der, der alles herrichtete, ist Gott.
5 Und Mose war treu in seinem ganzen Hause als Bediener, zum Zeugnis von dem, das gesprochen werden sollte,
6 aber Christus als Sohn über seinem Hause, dessen Haus wir sind, wenn wir nur die Freimütigkeit und das Rühmen der Hoffnung als einer festen ‹und bestätigten› bis zum Ende3 festhalten.

7 Darum, so wie der Heilige Geist sagt: „Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
8 verhärtet nicht eure Herzen, wie es in der Herausforderung am Tage der Versuchung in der Wüste [geschah],
9 wo eure Väter mich versuchten, mich auf die Probe stellten, und meine Werke sahen vierzig Jahre.
10 Darum war ich entrüstet über jenes Geschlecht und sagte:

‘Immerzu irren sie im Herzen; sie kannten nicht meine Wege.
11 So schwor ich in meinem Zorn: Wenn4 sie in meine Ruhe eingehen werden!’“ 5

12 Seht zu, Brüder, dass nicht etwa in jemandem von euch ein böses Herz des Unglaubens sein wird, im Abfall vom lebenden Gott ‹begriffen›,
13 sondern ruft euch ‹untereinander› auf, jeden Tag, solange es „Heute“ heißt, damit niemand von euch verhärtet werde ‹durch› den Betrug der Sünde,
14 denn wir sind Teilhabende des Christus geworden, wenn wir nur den Anfang des Gewissheitsgrundes6 ‹als› eines festen ‹und bestätigten› bis zum Ende7festhalten,
15 während gesagt wird: „Heute, wenn ihr seine Stimme hört, verhärtet nicht eure Herzen, wie es in der Herausforderung [geschah]“,
16 °denn es forderten [ihn] welche heraus, nachdem sie [seine Stimme] gehört hatten, jedoch nicht alle, die durch Mose aus Ägypten herauskamen.

17 Aber über welche war er entrüstet vierzig Jahre? War es nicht über die, die sündigten, deren Leiber in der Wüste fielen?
18 Welchen schwor er, sie würden nicht in seine Ruhe eingehen, wenn nicht denen, die im Unglauben ungehorsam waren?
19 Und wir sehen, dass sie nicht eingehen konnten wegen des Unglaubens.



1 o.: Apostel
2 Vgl. 5,4.5.
3 o.: bis zum Ziel
4 Diese hebr. Schwurformel deutet ihren sehr stark verneinenden Inhalt sprachlich nur an; man könnte sie im Deutschen hier etwa so übersetzen: „Sie werden mit großer Sicherheit nicht in meine Ruhe eingehen!“ Ebenso in 4,3.5.
5 ℘ Vgl. Ps 95,7-11.
6 o.: den anfänglichen Gewissheitsgrund; i. S. v.: das feste Fundament, das wir am Anfang hatten
7 o.: bis zum Ziel