1Cor 1

Anschrift

1 Paulus, berufener Apostel von Christus Jesus durch den Willen Gottes, und Sosthenes, der Bruder.
2 An die Gemeinde Gottes, die in Korinth ist, an die Geheiligten in Christus Jesus, an die berufenen Heiligen, samt allen, die den Namen unseres Herrn Jesus Christus anrufen an jedem Ort, von ihnen und von uns1:
3 Gnade [sei] euch und Friede von Gott unserem Vater und dem Herrn Jesus Christus!

Danksagung

4 Ich danke meinem Gott im Hinblick auf euch ständig für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben worden ist,
5 weil ihr durch ihn in allem reich geworden seid – in jedem Wort und jeder Erkenntnis –,
6 wie das Zeugnis von Christus unter2 euch gefestigt worden ist,
7 sodass ihr keinen Mangel an irgendeiner Gnadengabe habt und die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus erwartet,
8 der euch auch festigen wird als Unbescholtene bis zum Ende am Tag unseres Herrn Jesus Christus.
9 Gott [ist] treu, durch den ihr berufen wurdet in die Gemeinschaft seines Sohnes Jesus Christus, unseres Herrn.

Spaltungen in der Gemeinde

10 Ich ermahne euch aber, Geschwister3, durch den Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle dasselbe sagt und keine Spaltungen unter euch bestehen, sondern ihr in derselben Einsicht und in derselben Meinung zusammengeschweißt seid.
11 Denn mir ist in Bezug auf euch von denen [aus dem Umfeld] der Chloë angedeutet worden, meine Geschwister, dass unter euch Rivalitäten bestehen.
12 Ich meine4 aber Folgendes: dass jeder von euch sagt: „Ich gehöre zu Paulus“, und: „Ich zu Apollos“, und: „Ich zu Kephas5“, und: „Ich zu Christus“.
13 Ist Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt worden, oder seid ihr auf den Namen von Paulus getauft worden?
14 Ich danke Gott, dass ich niemanden von euch getauft habe, außer Krispus und Gajus,
15 damit nicht jemand sagt, dass ihr auf meinen Namen getauft worden wärt.
16 (Nun, ich habe auch das Haus des Stephanus getauft; darüber hinaus weiß ich nicht, ob ich irgendjemand anderes getauft habe.)
17 Denn Christus hat mich nicht ausgesandt, um zu taufen, sondern um die gute Nachricht zu verkünden, nicht mitEloquenz6, damit das Kreuz Christi nicht entleert wird.

Die Weisheit Gottes

18 Denn das Wort vom Kreuz ist zwar eine Dummheit für diejenigen, die verloren gehen, aber für uns, die wir gerettet werden, ist es eine Kraft Gottes.
19 Denn es steht geschrieben:„Ich werde zunichtemachen die Weisheit der Weisen,und die Klugheit der Klugen werde ich verwerfen.“7
20 Wo [ist] der Weise? Wo [ist] der Schriftgelehrte? Wo [ist] der Wortführer dieses Zeitalters? Hat nicht Gott die Weisheit der Welt als Dummheit entlarvt?
21 Denn weil die Welt in der Weisheit Gottes Gott durch [ihre] Weisheit nicht erkannt hat, gefiel es Gott, durch die Dummheit der Predigt diejenigen zu retten, die glauben8;
22 während nämlich die Judäer Zeichen fordern und die Griechen Weisheit suchen,
23 predigen wir nun einen gekreuzigten Messias – den Judäer einerseits ein Anstoß, den Heiden andererseits eine Dummheit –,
24 aber für diejenigen, die berufen [sind], Judäer und auch Griechen, [ist] Christus Gottes Kraft und Gottes Weisheit.
25 Denn das Törichte Gottes ist weiser als die Menschen und das Schwache9 Gottes stärker als die Menschen.

Rühmen im Herrn

26 Achtet nämlich auf eure Berufung, Geschwister10, weil [es] nach dem Fleisch nicht viele Weise, nicht viele Fähige, nicht viele Wohlgeborene [sind],
27 sondern das Törichte der Welt hat Gott auserwählt, um die Weisen zu beschämen, und das Schwache der Welt hat Gott auserwählt, um die Starken zu beschämen,
28 und das Unbedeutende der Welt und das Verachtete hat Gott auserwählt – das, was nichts gilt11 –, um zunichtezumachen, was [etwas] gilt,
29 damit sich ‹kein Mensch12 vor Gott rühme.
30 Und daher13 seid ihr in Christus Jesus, der uns Weisheit von Gott geworden ist (und Gerechtigkeit und Heiligung und Erlösung),
31 damit [gilt], wie geschrieben steht: „Wer sich rühmt, soll sich im Herrn rühmen!“14

1 O „ihren und unseren (Herrn)“; O „an jedem ihrer und unserer Orte“
2 O „in“
3 O „Brüder“; so auch V. 11
4 E „sage“
5 „Kephas“ ist die aram. Form von Simons Beinamen „Petrus“
6 W „Weisheit der Rede“
7 Jes 29,14
8 O „vertrauen“
9 O „Verletzliche“
10 O „Brüder“
11 E „ist“; so auch später
12 W „nicht alles Fleisch“
13 O „aus ihm“
14 Jer 9,24