Phil 3

Warnung vor den bösen Arbeitern

1 Im Übrigen, meine Geschwister1: Freut euch im Herrn! Euch dasselbe zu schreiben, [ist] mir nicht lästig, aber euch [macht es] standfest.

2 Achtet auf die Hunde2, achtet auf die schlechten Arbeiter, achtet auf die Zerschneidung3!
3 Die Beschneidung sind nämlich wir, die wir durch den Geist Gottes dienen und uns in Christus Jesus rühmen und nicht aufs Fleisch vertrauen,
4 obwohl ich ebenfalls aufs Fleisch Vertrauen haben [könnte]. Wenn jemand anderes meint, aufs Fleisch vertrauen [zu können], dann ich erst recht:
5 Beschneidung am achten Tag, aus dem Volk Israel, dem Stamm Benjamins, ein Hebräer von Hebräern, dem Gesetz nach ein Pharisäer,
6 dem Eifer nach ein Verfolger der Gemeinde, der Gerechtigkeit im Gesetz nach tadellos gewesen.

7 Doch was mir Gewinn war, das habe ich wegen Christus als Verlust erachtet.
8 ‹Mehr noch4: Ich meine sogar, dass alles ein Verlust ist wegen der Überlegenheit der Erkenntnis von Christus Jesus, meinem Herrn, wegen dem ich alles verlor, und ich erachte es als Dreck, damit ich Christus gewinne
9 und in ihm gefunden werde, weil ich nicht meine eigene Gerechtigkeit habe, die aus dem Gesetz [entsteht], sondern die durch Glauben an Christus [entsteht], die Gerechtigkeit aus Gott aufgrund des Glaubens,
10 um ihn und die Kraft seiner Auferstehung und die Gemeinschaft seiner Leiden zu kennen, sodass ich seinem Tod gleichgestaltet werde,
11 wenn ich irgendwie zur Auferstehung von den Toten gelange.

Dem Ziel entgegen

12 Nicht, dass ich es schon erlangt habe oder schon vollkommen geworden bin; ich strebe aber danach [zu sehen], ob ich auch ergreife, wozu ich auch von Christus Jesus ergriffen worden bin.
13 Geschwister5, ich schätze mich selbst nicht so ein, es ergriffen zu haben. Eines aber [steht fest]: Indem ich einerseits das Zurückliegende6 vergesse, mich andererseits dem Vorausliegenden7 entgegenstrecke,
14 jage ich dem Ziel entgegen, zu dem Siegespreis hin der nach oben gerichteten Berufung Gottes in Christus Jesus.

Nachahmung des Paulus

15 So viele also vollkommen [sind], lasst uns darauf bedacht sein (und wenn ihr anderweitig auf etwas bedacht seid, dann wird Gott euch auch das offenbaren):
16 nur an demselben festzuhalten, was wir erlangt haben.

17 Werdet meine Mitnachahmer, Geschwister8, und beobachtet diejenigen, die so leben9, wie ihr uns als Vorbild habt.
18 Denn viele, über die ich häufig zu euch sprach, jetzt aber sogar ‹unter Tränen10 spreche, leben als die Feinde des Kreuzes Christi,
19 deren Ende das Verderben, deren Gott der Bauch und die Ehre in ihrer Schande [ist], da sie [nur] an die irdischen [Dinge] denken.
20 Unser Bürgerrecht besteht nämlich in den Himmeln, von wo wir auch einen Retter erwarten: den Herrn Jesus Christus,
21 der den Körper unserer Niedrigkeit ähnlich dem Körper seiner Herrlichkeit umgestalten wird, gemäß der Kraft, mit der er sich auch alles unterordnen kann.

1 O „Brüder“
2 Unter Juden ein Schimpfwort für diejenigen, die das mosaische Gesetz missachten
3 Ein Wortspiel auf den griechischen Ausdrück für „Beschneidung“
4 W „sondern im Gegenteil“
5 O „Brüder“
6 W „die (Dinge) hinten“
7 W „die (Dinge) vorne“
8 O „Brüder“
9 E „umhergehen“; so auch V. 18
10 W „weinend“