2John

Anschrift

1 Der Älteste. An die [von Gott] erwählte Herrin und ihre Kinder1, die ichaufrichtig2 liebe – und nicht nur ich, sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben –
2 um der Wahrheit willen, die in uns bleibt und ‹für immer3 bei uns sein wird:
3 Gnade, Erbarmen, Frieden von Gott dem Vater und von dem Herrn Jesus Christus, dem Sohn des Vaters, werden bei uns sein, in Wahrheit und Liebe.

Ein Leben in Wahrheit und Liebe

4 Ich habe mich sehr gefreut, weil ich festgestellt4 habe, dass [viele] von deinen Kindern in der Wahrheit leben5, wie wir es als ein Gebot von dem Vater erhalten haben.
5 Und jetzt bitte ich dich, Herrin, nicht als ob ich dir ein neues Gebot schreibe, sondern eines, das wir von Anfang an hatten: dass wir einander lieben sollen.
6 Und dies ist die Liebe: dass wir gemäß seinen Geboten leben! Dies ist das Gebot, wie ihr es von Anfang an gehört habt, dass ihr darin6 leben sollt.

7 Denn viele Verführer sind in die Welt gekommen7, die nicht bekennen, dass Jesus Christus in Fleisch [und Blut] kommt8; ‹so jemand9 ist der Verführer und der Antichrist.
8 Achtet auf euch selbst, damit wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn erhalten.

9 Jeder, der [dieses Gebot] übertritt und nicht in der Lehre Christi bleibt, hat Gott nicht; wer in der Lehre Christi bleibt, der hat auch den Vater und den Sohn.
10 Wenn jemand zu euch kommt und nicht diese Lehre bringt, dann nehmt ihn nicht ins Haus und sagt ihm keinen Gruß.
11 Denn wer ihm einen Gruß sagt, beteiligt sich an dessen bösen Werken.

Schlusswort und Grüße

12 Obwohl ich euch viele [Dinge] zu schreiben hätte, wollte ich es nicht durch Papier und Tinte [tun], sondern ich hoffe, zu euch zu kommen undmündlich10 zu reden, damit unsere Freude erfüllt ist.

13 Es grüßen dich die Kinder deiner erwählten Schwester. Amen11.12

1 Gemeint ist wohl die Gemeinde, die sich in ihrem Haus trifft
2 W „in Wahrheit“
3 W „bis in das Zeitalter“
4 E „gefunden“
5 E „umhergehen“; so auch V. 6
6 D.h. in der Liebe
7 T* „hinausgegangen“
8 An dieser Stelle würde man eine Vergangenheitsform erwarten (z.B. „gekommen ist“; vgl. 1Jn 4,2), aber möglicherweise richtet sich diese Formulierung gezielt gegen gnostische Irrleher, die die unumkehrbare Menschwerdung Jesu leugnen
9 W „dieser“
10 W „Mund zu Mund“
11 „Amen“ (aram.) bekräftigt das zuvor Gesagte
12 T- „Amen.“