1John 3

1 Seht, welch eine Liebe uns der Vater geschenkt hat, dass wir Kinder Gottes genannt werden. Deshalb erkennt euch die Welt nicht, weil sie ihn nicht erkannt hat.
2 Ihr Geliebten, jetzt sind wir Kinder Gottes und es ist noch nicht offenbar geworden, was wir sein werden. Wir wissen aber, dass wir ihm ähnlich sein werden, wenn er1 erscheint2, weil wir ihn sehen werden, wie er ist.
3 Und jeder, der diese Hoffnung auf ihn setzt3, reinigt sich selbst, so wie jener rein ist.

4 Jeder, der die Sünde praktiziert, praktiziert auch die Gesetzlosigkeit; ja die Sünde ist die Gesetzlosigkeit.
5 Und ihr wisst, dass jener4 erschienen ist, um unsere Sünden fortzunehmen, und in ihm ist keine Sünde.
6 Jeder, der in ihm bleibt, sündigt nicht; jeder, der sündigt, hat ihn weder gesehen noch ihn erkannt.

7 Kinder, niemand soll euch täuschen! Wer die Gerechtigkeit praktiziert, ist gerecht, so wie jener gerecht ist.
8 Wer die Sünde praktiziert, stammt vom Teufel, weil der Teufel seit Anbeginn sündigt. Dazu ist der Sohn Gottes erschienen: um die Werke des Teufels zu vernichten.
9 Jeder, der aus Gott gezeugt ist, praktiziert keine Sünde, weil sein Same5 in ihm bleibt; und er kann nicht sündigen, weil er aus Gott gezeugt ist.
10 Daran sind die Kinder Gottes und die Kinder des Teufels ersichtlich: Jeder, der nicht Gerechtigkeit praktiziert, ist nicht aus Gott … und wer seinen Bruder nicht liebt.

Gottes Liebe verpflichtet

11 Denn das ist die Botschaft, die ihr von Anfang an gehört habt: dass wir einander lieben sollen!
12 Nicht wie Kain, [der] aus dem Bösen stammte6 und seinen Bruder abgeschlachtet hat. Und weshalb hat er ihn abgeschlachtet? Weil seine Werke böse waren, aber die seines Bruders gerecht.

13 Wundert euch nicht, meine Geschwister, wenn die Welt euch hasst.
14 Wir wissen, dass wir vom Tod zum Leben übergegangen sind, weil wir die Geschwister7 lieben; wer den Bruder nicht liebt, bleibt im Tod.
15 Jeder, der seinen Bruder hasst, ist ein Menschenmörder; und ihr wisst, dass kein Menschenmörder ewiges Leben hat, das in ihm bleibt.
16 Daran haben wir die Liebe erkannt: dass jener8 sein Leben für uns hingelegt hat, also sind auch wir verpflichtet, unser Leben9 für die Geschwister hinzulegen.
17 Aber wer auch immer das Materielle der Welt hat und seinen Bruder Not leiden sieht und sein Herz10 vor ihm verschließt … wie bleibt die Liebe Gottes in ihm?

Die Zuversicht der Kinder Gottes

18 Meine Kinder, lasst uns nicht mit einem Wort und nicht mit der Zunge lieben, sondern mit Tat und Wahrheit,
19 und daran erkennen wir, dass wir aus der Wahrheit sind. Und wir werden unsere Herzen vor ihm damit besänftigen,
20 dass, wenn uns das Herz verurteilt – … dass Gott größer ist als unser Herz und er alles weiß.
21 Ihr Geliebten, wenn unser Herz uns nicht verdammt, dann haben wir Gott gegenüber Zuversicht,
22 und was auch immer wir erbitten, das erhalten wir von ihm, weil wir seine Gebote halten und wir das tun, was ‹ihm gefällt11.
23 Und das ist sein Gebot: dass wir an den Namen seines Sohnes Jesus Christus glauben und einander lieben, wie er es als Gebot gegeben hat.
24 Und wer seine Gebote hält, der bleibt in ihm und er in ihm12. Und daran erkennen wir, dass er in uns bleibt: anhand des Geistes, den er uns gegeben hat.

1 D.h. Jesus Christus
2 O „wenn es offenbar wird“
3 W „hat“
4 D.h. Jesus Christus
5 Gemeint ist wahrscheinlich das unvergängliche Wort Gottes, das in den Glaubenden eingeplanzt wird (vgl. 1Pt 1,23; Mt 13,1-19).
6 E „war“
7 O „Brüder“; so auch V. 16
8 D.h. Jesus Christus
9 W „die Leben“
10 W „Eingeweide“; nach altertümlicher Vorstellung der Sitz der Gefühle und Barmherzigkeit.
11 W „vor ihm wohlgefällig (ist)“
12 Vgl. 1Jn 4,16