Ps 126

1 Ein Stufenlied*



Als der Herr die Gefangenen1 Zijons zurückführte,

waren wir wie Träumende.

2 Da wurde unser Mund voll Lachen

und unsere Zunge voll Jubel.2



Da sagte man unter den Völkern*:

„Der Herr hat Großes an ihnen getan.“

3 Großes hat der Herr an uns getan:

Fröhlich sind wir geworden!





4 Bringe unsere Gefangenen3 zurück, Herr,

wie die Bäche im Südland4!

5 Die mit Tränen säen,

werden mit Jubel ernten.



6 Weinend geht hin,

der den Samen zur Aussaat trägt5.

Mit Jubel kommt ‹zurück›,

der seine Garben trägt.6



1 eigtl.: die Heimkehrenden; die Heimkehrerschaft
2 o.: Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel.
3 o.: unsere Weggeführten (Im Hebr. steht hier ein anderes Wort als in V. 1.)
4 Wie die vielen Wadis der Negev-Wüste (im Süden des Landes Israel) sich in der Regenzeit zu großen Bächen vereinigen, so soll Israel gesammelt und zurückgeführt werden.
5 o.: der, der den Samenbeutel [d. i.: die mit Saatgut gefüllte Ledertasche] trägt
6 eigtl.: Es geht hin und weint im Gehen der, der den Samenbeutel trägt. Es kommt herein, kommend mit Jubel, der, der seine Garben trägt.