Spr 30

1 Worte Agurs, des Sohnes des Jake, der aus Massa1 :

Spruch des Mannes:

Ich habe mich abgemüht, o Gott,

abgemüht, o Gott, und bin am Ende2,34

2 denn ich bin zu dumm für einen Mann,

und Menschenverstand5 6

3 und Weisheit habe ich nicht gelernt,

dass ich Erkenntnis des Heiligen78

4 Wer stieg auf zum Himmel und fuhr hernieder?

Wer sammelte den Wind in seine Fäuste9?

Wer band die Wasser in ein Tuch?

Wer richtete auf alle Enden der Erde?

10



5 Alles Reden* Gottes11 ist geläutert12.

13

6 Nicht füge zu seinen Worten hinzu,

dass er dich nicht rüge und du als Lügner erfunden werdest1415



7 Zweierlei erbitte ich von dir16,

17

8 Falschheit18 und Lügenwort19 halte fern von mir!

Armut und Reichtum gib mir nicht.

Lass mich [nur] das mir beschiedene Brot20 verzehren2122

9 damit ich nicht satt werde und [dich] verleugne

und sage: „Wer ist der Herr?“,

und damit ich nicht verarme und stehle

und mich an dem Namen meines Gottes vergreife2324



10 Verleumde einen Knecht nicht bei seinem Herrn,

25

11 Ein Geschlecht, das seinem Vater flucht

26

12 ein Geschlecht, das rein ist in seinen Augen

27

13 ein Geschlecht – wie hoch sind seine Augen,

und seine Lider2829

14 ein Geschlecht, dessen Zähne Schwerter und dessen Gebiss Messer sind,

um die Gebeugten* zu fressen, weg von der Erde,

und die Bedürftigen, weg aus der Mitte der Menschheit!3031



15 Der Blutegel hat zwei Töchter: „Gib her!“, „Gib her!“

Drei gibt es, die nicht satt werden,

32

16 Der Bereich des Todes und der verschlossene Mutterleib33,

das Erdreich: es wird nicht satt von Wasser –

34

17 Ein Auge, das den Vater verspottet

und den Gehorsam gegen die Mutter verachtet,

aushacken werden es die Raben des Baches

und auffressen die Jungen des Adlers3536



18 Drei sind es, die mir zu wunderbar sind,

37

19 den Weg des Adlers38 am Himmel,

den Weg einer Schlange über den [glatten] Felsen,

den Weg eines Schiffes im Herzen des Meeres39

und den Weg eines Mannes an einer Jungfrau.4041

20 So ist der Weg einer ehebrecherischen Frau:

sie isst42 und wischt sich ihren Mund

43



21 Unter dreien erzittert die Erde44,

45

22 unter einem Knecht, wenn er König wird,

und einem Wahnwitzigen4647

23 unter einer [lange] Verschmähten48, wenn sie geheiratet wird,

und [unter] einer Magd, wenn sie ihre Herrin beerbt4950



24 Vier sind die Kleinen der Erde,

51

25 die Ameisen, ein nicht starkes Volk,

52

26 die Klippdachse53, ein nicht kräftiges Volk,

54

27 die Heuschrecken – sie haben keinen König,

55

28 die Eidechse – du kannst sie mit Händen fangen,

56



29 Drei sind es, die einen stattlichen Schritt haben,

und vier schreiten stattlich einher:

30 Der Löwe, der der Held im Tierreich ist

57

31 der stolzierende58 Hahn,

und etwa der Ziegenbock59

und ein König an der ‹Spitze› seines Heeraufgebots6061



32 Ob du besinnungslos62 handeltest, als du dich erhobst63,

oder ob du es wohlüberlegt tatst6465

33 denn Druck auf66 Milch bringt Butter hervor,

und Druck auf die67 Nase bringt Blut hervor,

und Druck auf Zorn6869



1 Massa ist ein ismaelitischer Stamm; vgl. 1M 25,13.14; 1Ch 1,30. Andere deuten den Begriff als "Prophetenwort", w.: “Last [des Wortes]”, d. h.: Ausspruch. Das aber erscheint weniger wahrscheinlich, da vor „Massa“ der bestimmte Artikel steht, was sonst unüblich wäre.
2 eigtl.: bin dahingeschwunden
3 Andere Üsg.: Manneswort an Ithiel, an Ithiel und Uchal; o.: Manneswort für den „Ich habe mich bemüht, o Gott“, für den „Ich habe mich bemüht, o Gott, und ich bin am Ende“
4 ℘ { <i>Massa</i> Spr 31,1; 1M 25,13.14; 1Ch 1,30 }
5 o.: die Verständigkeit / das Verstehen eines Menschen [o.: Adams]
6 ℘ { Ps 73,22; 92,7; 1Kr 3,18 }
7 d. h.: des allein Heiligen; eigtl.: des Allheiligen; das Wort steht im Heb. in der Mehrzahl.
8 ℘ { Spr 9,10 }
9 o.: hohlen Hände
10 ℘ { 5M 30,12; Hi 26,8; Jes 40,12; Ps 104,2; Hi 38,4; Ps 74,17; Hi 11,7-9; Jes 40,12; Rm 11,33; <i>wenn</i> Hi 38,5; 38,18; <i>Sohnes</i> Spr 8,22; 8,30; Jh 1,1-3 }
11 o.: Alles, was Gott sagt; für „Gott“ steht hier im Heb. eloach; d. i. Gott, der Ehrfurcht Erweckende
12 d. h.: schlackenlos; lauter; eigtl.: ausgeschmolzen
13 ℘ { Ps 12,7; 19,8.9; 119,140; 2Tm 3,16; <i>Schild</i> Spr 29,25; 2S 22,31; Ps 18,3*; 18,31; 115,9-11; Nah 1,7 }
14 o.: zum Lügner werdest
15 ℘ { 5M 4,2; 13,1; Off 22,18.19 }
16 w.: von bei dir; viell. i. S. v.: von dir, mit dem ich in Gemeinschaft stehe
17 ℘ { Ps 27,4; 21,3; Spr 11,23 }
18 o.: Falsches; Gehaltloses; Nichtiges; das heb. Wort kann sowohl Unwahres, das von außen an den Menschen herantritt, wie auch Unwahrheit der Gesinnung bedeuten; hier ist möglicherw. die Verführung durch gottentfremdetes Denken und Treiben gemeint.
19 o.: lügnerische Rede
20 d. h., nur den mir zugemessenen Teil davon
21 eigtl.: [ab]brechen
22 ℘ { <i>fern</i> Psa 119,29; 119,37; <i>Brot</i> 2M 16,21; Mt 6,11; Lk 11,3; 1Tm 6,8 }
23 o.: den Namen meines Gottes antaste [z. Bsp. durch Murren, Bitterkeit oder Lästern]
24 ℘ { 5M 6,12; 8,10-14; Hes 23,35; Hos 13,6; <i>Wer</i> 2M 5,2;<i> stehle</i> 2M 20,15; 3M 5,21; <i>Nam</i>. 2M 20,7 }
25 ℘ { 3M 19,16; 5M 23,16; Ps 101,5; Rm 14,4; Prd 7,21 }
26 ℘ { Spr 20,20; 23,22; 30,17; 2M 21,17; 3M 20,9; 5M 27,16; Mk 7,10; 1Tm 5,4; 5,8 }
27 ℘ { Spr 20,9; Jes 65,5; Jer 2,22.23; 2,35; Hos 12,9; Lk 11,39; 16,15; 18,11; Jh 9,41; 2Tm 3,5; Tit 1,16; 1Jh 1,8 }
28 o.: Wimpern; i. S. v.: Blicke
29 ℘ { Spr 6,17; 21,4; Ps 101,5; Jes 2,11; 3,16; 5,15; Lk 18,9 }
30 Es handelt sich hier um einen bewusst verstümmelt gehaltenen Spruch; der Leser ist gefordert, sich die Hauptaussage zu ergänzen, z. Bsp.: „ein solches ist das Geschlecht, in dem wir leben!“ o. „ein solches ist dem Herrn ein Gräuel!“; o. „– wie wird ein solches dem bevorstehenden Zorn entfliehen?“
31 ℘ { Ps 10,8-10; 14,4; 57,5; Jes 3,15; 10,2; Hes 34,2; Am 8,4; Mi 3,3; <i>Geschl</i>. Mt 3,7 }
32 ℘ { Spr 27,20; Hab 2,5; <i>drei</i> Spr 30,21; 30,24; 30,29; 6,16; Am 1,3-2,4 }
33 eigtl.: der Verschluss der Gebärmutter
34 ℘ { Spr 27,20; Hab 2,5; Jes 5,14; 1M 30,1 }
35 eigtl.: die Söhne des Adlers [o.: Geiers]
36 ℘ { Spr 30,11; 20,20; 23,22; 2M 21,17; 3M 20,9; 5M 21,21; 27,16; Jer 16,3.4 }
37 ℘ { Ps 139,6; <i>Drei</i> 30,15*; Am 1,3 }
38 o.: Geiers
39 d. h.: auf hoher See; o.: in der Tiefe des Meeres
40 heb. almah (von alam, stark, kraftvoll, geschlechtsreif); almah ist ein unverheiratetes geschlechtsreifes Mädchen, nicht eine Ehefrau; vgl. V. 20. Die Ehefrau (ischschah) wird weder im AT noch im Judentum almah genannt. (Vgl. 2M 2,8; Ps 68,26; Hld 1,3; 6,8; Jes 7,14. In Hld 6,8 ist alamoth nicht auf verheiratete Frauen bezogen, sondern auf die dem Harem beigegebenen unverheirateten Dienerinnen.)
41 ℘ { Hi 39,27; 2M 22,16 }
42 i. S. v.: genießt
43 ℘ { Spr 7,13-23; 4M 5,11-30; Eph 5,5; Heb 13,4; <i>wischt</i> Spr 9,17 }
44 d. h.: die Erdbevölkerung; o.: ein Land
45 ℘ { Spr 30,15*; 30,18 }
46 ‹und Verruchten/Niederträchtigen›; gemeint ist der religiös und moralisch unsensible und gemeine Mensch.
47 ℘ { Spr 19,10; 1S 25,2.3; 25,24.25; Prd 10,6 }
48 hier i. S. v.: alte, charakterlose Jungfer
49 o.: [aus dem Besitz] verdrängt
50 ℘ { Spr 12,4; 21,9; 21,19; 29,21 }
51 ℘ { Hi 12,7-10 }
52 ℘ { Spr 6,6-8; 10,5 }
53 Gemeint ist wahrscheinlich der syrische Schliefer; es ist so groß wie ein Kaninchen und hat die Gewohnheit, stets die Zähne übereinander zu reiben.
54 ℘ { 3M 11,5; 5M 14,7; Ps 104,18 }
55 ℘ { 2M 10,13-15; Joe 1,2-4; 2,8; 2,25 }
56 ℘ { 3M 11,29.30 }
57 ℘ { 4M 23,24; Ri 14,18; 2S 1,23E; Off 4,7; 5,5 }
58 eigtl.: lendenstraffe; an den Lenden Gegürtete
59 näml. der die Ziegenherde anführende Leitbock
60 o.: in Gegenwart seines Aufgebots; o.: bei dem der Heerbann ist
61 ℘ { Spr 20,2; Prd 8,4; Da 5,18.19 }
62 o.: ohne Überlegung
63 näml. im Zorn über den anderen erhobst
64 o.: ob du dabei mit Plan und Absicht handeltest
65 ℘ { <i>Hand</i> Spr 17,28; Hi 21,5; 40,4; Mi 7,16 }
66 o.: Schlagen der
67 o.: Schlagen der
68 d. h.: Reizung des Zorns
69 ℘ { Spr 15,18; 17,14; 26,21; 29,22 }