Ps 110

1 Von David

Ein Psalm



Der Herr sprach zu meinem Herrn1:

„Sitze zu meiner Rechten,

bis ich deine Feinde lege

zum Schemel deiner Füße2.

2 Das Zepter deiner Macht streckt der Herr aus von Zijon.

Herrsche inmitten deiner Feinde!



3 Dein Volk ist voll Willigkeit am Tage deiner Heeresmacht3.

In heiliger Pracht4, aus dem Schoße der Morgenröte

[strömt] dir der Tau deiner Jugend [hervor]5.“



4 Der Herr hat geschworen, und er bereut es nicht:

„Du bist Priester in Ewigkeit

nach der Weise6 Melchisedeks.“



5 Mein Herr7 ist dir zur Rechten.

Er zerschmettert Könige am Tage seines Zorns.

6 Er hält Gericht unter den Völkern*. Voll ist’s von Leichen.8

Zerschmettern wird er das Haupt über großes Land.

7 Vom Bach wird er trinken am Wege9.

Darum hebt er das Haupt empor.





1 w.: Spruch des Herrn[hebr. Jahweh]zu meinem Herrn[o.: meinem Gebieter; hebr. adoni]. Der Psalm wird in Mt 22,44; Ag 2,34-36; 1Kr 15,25; Heb 1,13; 5,5.6; 10,12.13 auf Jesus Christus bezogen.
2 so n. d. gr. Üsg. des AT sowie Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,43; Ag 2,35 u. Heb 1,13; Mas. T. eigtl.: zum Schemel deinen Füßen; zum Schemel für deine Füße
3 o.: am Tag deines Kriegszugs; d. h.: am Tag deiner Machtergreifung
4 o.: In heiligem Glanz
5 o.: gehört dir der Tau deiner Jugend; w.: [ist] dir der Tau deiner Jugend [i. S. v.: deiner jungen Mannschaft]
6 o.: Ordnung; vgl. d. gr. Üsg. u. Heb 5,6; 7,17.21.
7 o.: Der Herr; hebr. adonai
8 o.: Er füllt mit Leichen.
9 d. h.: auf dem Kriegsweg