Ps 118

1 Dankt1 dem Herrn, denn er ist gut.

Ja, seine Freundlichkeit2 währt ewiglich.

2 Israel soll sagen:

Ja, seine Freundlichkeit* währt ewiglich.

3 Das Haus Aaron soll sagen:

Ja, seine Freundlichkeit* währt ewiglich.

4 Die, die den Herrn fürchten, sollen sagen:

Ja, seine Freundlichkeit* währt ewiglich.





5 Aus der Enge3 rief ich zum Herrn*.

Der Herr* erhörte mich in der Weite4.

6 Der Herr ist für mich5; ich werde mich nicht fürchten.

Was sollte ein Mensch mir tun?

7 Der Herr ist für mich unter meinen Helfern6.

Und ich, ich werde herabschauen* auf meine Hasser.

8 Es ist besser, zum Herrn Zuflucht zu nehmen,

als sich auf Menschen7 zu verlassen.

9 Es ist besser, zum Herrn Zuflucht zu nehmen,

als sich auf Fürsten zu verlassen.

10 Alle Völker*8 haben mich umringt.

Gewiss, im Namen des Herrn schneide ich sie ab9.

11 Sie haben mich umringt, – ja, mich umringt.

Gewiss, im Namen des Herrn schneide ich sie ab.

12 Sie haben mich umringt wie Bienen,

sind erloschen wie Dornenfeuer.

Gewiss, im Namen des Herrn schneide ich sie ab.



13 Hart hat man mich gestoßen, dass ich fallen sollte.10

Aber der Herr half mir.

14 Meine Stärke und mein Gesang ist der Herr*.

Und er ist mir zur Rettung geworden.

15 Klang von Jubel und Rettung11

ist in den Zelten der Gerechten:

Die Rechte des Herrn tut Gewaltiges.

16 Die Rechte des Herrn ist erhoben;

die Rechte des Herrn tut Gewaltiges.

17 Ich werde nicht sterben,

sondern leben und die Taten des Herrn* erzählen.

18 Hart hat der Herr* mich gezüchtigt,12

aber er gab mich nicht dem Tode preis.

19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit:

Ich will durch sie eingehen, will ‹Lob› bekennen13 dem Herrn*.

20 Das ist das Tor des Herrn:

Gerechte gehen durch dasselbe ein.



21 Ich will dir danken, denn du hast mich erhört14

und bist mir zur Rettung geworden.

22 Der Stein, den die Bauenden verwarfen,

er wurde zum Haupt[stein] der Ecke15.

23 Vom Herrn her wurde er dieses16.

Es17 ist wunderbar in unseren Augen.

24 Das ist der Tag, den der Herr gemacht hat.

Lasst uns fröhlich sein und uns freuen in18 ihm.

25 Bitte, Herr, rette!19

Bitte, Herr, lass wohlgelingen!

26 Gelobt*20 [sei] der, der kommt im Namen des Herrn.

Vom Hause des Herrn aus segnen wir euch.

27 Der Herr ist Gott*, und er hat uns Licht gegeben21.

Bindet das Festopfer22 mit Stricken

bis an die Hörner des Altars.





28 Du bist mein Gott*, und ich will dir danken23.

Mein Gott*, ich will dich erheben.

29 Dankt24 dem Herrn, denn er ist gut.

Ja, seine Freundlichkeit* währt ewiglich.





1 o.: Bekennt ‹Lob›
2 ‹und seine Gnade*›; so a. i. Folg.
3 o.: Drangsal
4 o.: gab mir Antwort auf weitem Raum [o.: mit weitem Raum]; vgl. 18,20.
5 o.: ist mir ein Helfer; vgl. d. gr. u. syrische Üsg. und Heb 13,6.
6 i. S. v.: der Herr ist der Inbegriff meiner Hilfe
7 im Hebr. kollektive Einzahl: auf den Menschen (hebr. adam)
8 o.: Alle, die von den Völkern sind; alle Heiden
9 o.: kappe ich sie; „beschneide“ ich sie; so a. i. Folg.
10 eigtl.: Stoßend stieß man [eigtl.: du; hier unpersönlich] mich – zum Fall.
11 o.: Stimmen [eigtl.: Stimme; im Hebr. kollektive Einzahl] des Jubels und des Heils
12 w.: Mit Züchtigung [o.: Züchtigend] hat mich der Herr gezüchtigt; d. i. ein Semitismus zur Betonung des Verbinhalts.
13 o.: danken
14 o.: hast mich gedemütigt
15 d. h.: zu dem den Bau bestimmenden, an der äußeren Ecke liegenden Stein; gemäß Mt 21,42 u. 1P 2,7 ist damit der Messias gemeint.
16 d. h.: wurde er das Haupt der Ecke
17 o.: Er (d. i.: der Stein)
18 ‹und an›
19 hebr. hoschi-ah na anna; davon stammt „Hosianna“ bzw. „Hosanna“ (Mt 21,9.15; Mk 11,9.10; Jh 12,13), ein bei den Juden zur liturgischen Formel gewordener Hilferuf an Gott, der schließlich auch als Lobpreis verwendet wurde.
20 im Hebr. dasselbe Wort wie „segnen“ (V. 26E)
21 o.: und er leuchtete uns
22 o.: haltet das Festopfer gebunden
23 o.: ‹Lob› bekennen
24 o.: Bekennt ‹Lob›