Spr 26

1 Wie Schnee im Sommer und wie Regen in der Ernte,

1

2 Wie der Sperling im Flattern, wie die Schwalbe im Fliegen,

so der unverdiente Fluch: er kommt nicht23

3 Die Peitsche dem Pferd, der Zaum dem Esel –

und die Rute* dem Rücken45

4 Antworte dem Törichten nicht entsprechend seiner Torheit6,

7

5 Antworte dem Törichten entsprechend seiner Torheit8,

damit er nicht weise sei in seinen Augen910

6 Es hackt sich die Füße ab, es ‹muss› Unheil trinken11,

wer Nachricht sendet durch einen Törichten1213

7 Schlaff hängen die Beine am Lahmen herab –

so [ist] ein Sinnspruch14 im Munde der Törichten.1516

8 Wie das Festbinden eines Steines in eine Schleuder,

so [ist], wer einem Törichten Ehre erweist.1718

9 Ein Dornzweig geriet in die Hand eines Betrunkenen

und ein Sinnspruch19 in den Mund von Törichten.2021

10 °[Wie] ein [Bogen]schütze, der alle verletzt, [so ist,] wer einen Törichten in Dienst nimmt und Dahergelaufene22 anstellt.2324

11 Wie ein Hund, der zu seinem Erbrochenen zurückkommt25,

26

12 Siehst du einen Mann, der in seinen Augen weise ist, –

27

13 Der Faule spricht: „Ein Junglöwe ist auf dem Wege,

ein Löwe auf den Straßen2829

14 Die Tür dreht sich in ihrer Angel

30

15 Hat der Faule seine Hand in die Schüssel gesteckt,

31

16 Der Faule ist in seinen Augen weiser

als sieben, die verständig3233



17 Der ergreift einen vorüberlaufenden Hund bei den Ohren,

wer sich über einen Streit3435

18 Wie ein Unsinniger, der Brandgeschosse, Pfeile und Tod schleudert,

19 so [ist] ein Mann, der seinen Nächsten betrügt und spricht: „Ich habe ja nur Spaß gemacht“.3637

20 Ohne Hölzer38 erlischt das Feuer,

39

21 Schwarzkohle zur Glut, und Hölzer zum Feuer –

und einen zänkischen Mann zum Schüren4041

22 Die Worte des Verleumders42 sind wie Leckerbissen,

und die dringen hinab in die Kammern des Leibes4344

23 Silberglasur, auf Tongeschirr gebracht45,

[so sind] brünstige4647

24 Mit seinen Lippen verstellt sich der Hasser,

48

25 Wenn er seine Stimme lieblich macht49, traue ihm nicht,

50

26 Mag auch Hass in List51 sich verhüllen,

seine Bosheit wird [doch] enthüllt werden52 in der Versammlung5354

27 Wer [anderen] eine Grube gräbt, fällt [selbst] hinein.

55

28 °Lügenzunge hasst die von ihr Zerdrückten56,

57



1 ℘ { Spr 19,10; 26,8; Est 3,1; Prd 10,5-7 }
2 d. h.: er trifft nicht ein
3 ℘ { <i>Flatt</i>. Jes 16,2; <i>nicht</i> 5M 23,5.6; 1S 14,28.29; 17,43; 2S 16,12; Ne 13,2; Ps 109,28 }
4 möglicherw. euphemistisch für das Gesäßteil
5 ℘ { Spr 10,13; 19,29; 22,15; Ps 32,9.10 }
6 i. S. v.: gehe nicht auf den törichten Zweck seiner Fragen ein
7 ℘ { Spr 23,9; 29,9; Mt 7,6 }
8 d. h.: so, wie es seiner Torheit gebührt [näml. sie abweisend und so seiner Selbstüberschätzung keinen Vorschub leistend]
9 d. h.: sich nicht für weise halte [sondern zur Selbsterkenntnis komme]
10 ℘ { 1Kg 22,24- 28; Mt 16,1-4; 21,23-27; Jh 8,7; <i>weise</i> Spr 26,12; 28,11; Jes 5,21; Rm 12,16 }
11 o.: Ärger schlucken
12 w.: wer Worte entsendet durch die Hand eines Törichten
13 ℘ { Spr 10,26; 13,17; 25,13; 26,10 }
14 o.: Weisheitsspruch/Sittenspruch
15 o.: Schlaff hängen die Schenkel am Lahmen herab, so [ist] ein Weisheitsspruch im Mund von Törichten.
16 ℘ { Spr 26,9; Ps 50,16 }
17 d. h.: Wer einem Törichten Ehrung zukommen lässt, gleicht jemandem, der einen Stein fest in eine Schleuder einlegt.
18 ℘ { Spr 26,1*; 19,10; Prd 10,5-7 }
19 o.: Weisheitsspruch/Sittenspruch
20 d. h.: Wenn ein Weisheitsspruch in den Mund von Törichten gerät, ist es so, wie wenn ein Dornzweig in die Hand eines Betrunkenen gerät. (Das eine ist so schädigend und verletzend wie das andere. Toren missbrauchen Weisheitssprüche zum Schaden und zur Verletzung [o.: Erbitterung] anderer. Vgl. Delitzsch.)
21 ℘ { Spr 26,7 }
22 eigtl.: Vorübergehende; d. h.: den Erstbesten, der vorbeikommt
23 Der Vers gehört zu den schwierigsten des Buches. Die heb. Begriffe sind nicht eindeutig. Obige Übersetzung ist eine Möglichkeit, dem hebr. Wortlaut gerecht zu werden. S. den Üsgsk.
24 ℘ { Spr 26,6; Ps 101,4; 101,6 }
25 näml., um es zu verzehren
26 ℘ { 2P 2,22 }
27 ℘ { Spr 3,7; 12,15; 26,5; 26,16; 28,26; Jes 5,21; Rm 12,16; 1Kr 3,18.19; Off 3,17; <i>Hoffn.</i> Spr 29,20 }
28 w.: zwischen den Straßen; d. h., zwischen den Häuserreihen, die die Straßen bilden
29 ℘ { Spr 22,13; 15,19*; 19,15* }
30 ℘ { Spr 6,9*.10; 12,27*; 24,33 }
31 ℘ { Spr 19,24; 6,9.10; 12,27; 15,19; 19,15; 21,25; 24,30-34 }
32 eigtl.: mit Urteilsfähigkeit ‹und Feingespür›
33 ℘ { Spr 26,12; 12,15 }
34 o.: Rechtsstreit
35 ℘ { Spr 20,3; 24,21; 25,8; 2Tm 2,24 }
36 o.: „Habe ich [denn] nicht [nur] Spaß gemacht?“; w.: „War/Bin ich nicht ein Scherzender?“
37 ℘ { Spr 10,23; Eph 5,4 }
38 w.: Beim Ende/Aufhören der Holzstücke
39 ℘ { Spr 16,28; 22,10; Jk 3,6 }
40 o.: Entfachen
41 ℘ { Spr 10,12; 15,18; 29,22; 2Tm 2,24 }
42 o.: Hetzers; Unruhestifters
43 d. h.: ins Leibesinnere; eigtl.: in die Kammern des Bauches; hier im übertragenen Sinne, d. h., in die Tiefen der Persönlichkeit
44 ℘ { Spr 18,8; <i>Kamm.</i> Spr 20,27; 20,30 }
45 d. h.: als Überzug auf Tongeschirr aufgetragen
46 liebeglühende, gleißende
47 ℘ { Spr 10,18; 23,7; 27,6; 2S 20,9.10; Mk 14,45; Lk 22,47.48 }
48 ℘ { Spr 10,18; 12,20; Ps 12,3; 55,22 }
49 o.: huldvoll/freundlich macht
50 ℘ { Spr 6,16-19; 26,28; Ne 6,2; Ps 12,2; 28,3; Jer 9,7; 12,6 }
51 o.: in heuchlerisches Tun; in berechnendes trügerisches Handeln
52 ans Licht gebracht werden; bloßgestellt werden
53 d. h.: in der Öffentlichkeit
54 ℘ { Lk 8,17; 12,1-3; Ps 55,21-23 }
55 ℘ { Spr 5,22; 28,10; Est 7,10; 9,25; Ps 7,16.17; Prd 10,8; Jes 3,11 }
56 o.: Geknickten; o.: Zermalmten
57 ℘ { Spr 12,6; 26,24.25; 29,5; 3M 19,17; <i>glatt</i>. Spr 2,16; 6,24; 7,5; 7,21-23; Lk 20,20.21 }