Ps 135

1 Hallelu-Jah*!



Preist den Namen des Herrn.

Preist, [ihr] Knechte des Herrn,

2 die ihr steht im Hause des Herrn,

in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes.

3 Hallelu-Jah*, denn gut ist der Herr.

Singt ‹und spielt›* seinem Namen, denn er ist lieblich;

4 denn der Herr* hat sich Jakob erwählt,

Israel zu seinem Eigentum1.



5 Ja, ich weiß, dass der Herr groß ist

und unser Herr [groß ist] über alle Mächtigen2.

6 Alles, was dem Herrn gefällt, tut er,3

in den Himmeln und auf der Erde,

in den Meeren und in allen Tiefen,

7 der Dunst aufsteigen lässt vom Ende der Erde,

der Blitze macht zum Regen4,

der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern,



8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug,

vom Menschen bis zum Vieh,

9 Zeichen und Wunder* sandte in deine Mitte, Ägypten,

gegen den Pharao und alle seine Knechte,



10 der große Völker* schlug

und starke Könige tötete,

11 Sihon, den König der Amoriter,

und Og, den König von Baschan,

und alle Königreiche Kanaans [schlug]

12 und ihr Land zum Erbteil gab,

zum Erbteil seinem Volk Israel.



13 Jahweh, dein Name währt ewiglich,

Herr, dein Gedenken5 von Geschlecht zu Geschlecht,

14 denn der Herr wird sein Volk richten,

aber über seine Knechte wird er Mitleid haben6.



15 Die Götzen der Völker* sind Silber und Gold,

ein Werk von Menschenhänden.

16 Einen Mund haben sie und reden nicht.

Augen haben sie und sehen nicht.

17 Ohren haben sie und hören nicht.

Auch ist kein Atem7 in ihrem Munde.

18 Ihnen gleich sind die, die sie machen,

ein jeder, der auf sie vertraut.



19 Haus Israel, lobe8 den Herrn!

Haus Aaron, lobe* den Herrn!

20 Haus Levi, lobe* den Herrn!

Die ihr den Herrn fürchtet, lobt* den Herrn!

21 Gelobt* sei der Herr von Zijon aus,

der zu Jerusalem wohnt.



Hallelu-Jah*!





1 o.: zu seinem [besonderen] Besitztum
2 hebr.: elohim (Götter), i. S. v.: Mächte, ob der Natur, der Menschenwelt o. der Himmelswelt
3 o.: Der Herr tut alles, wozu er Lust hat.
4 o.: für den Regen [i. S. v.: den Regen ankündigend o. begleitend]
5 Vgl. 2M 3,15E.
6 o.: wird er sich’s gereuen lassen
7 d. h.: Lebensatem (hebr. ruach; sonst auch: Geist; Wind)
8 im Hebr. Mehrzahl: lobt* …! so a. i. Folg.