Gen 20

1 Nun verlegte Abraham das Lager von dort1 zum Land des Nẹgeb und schlug seinen Wohnsitz zwischen Kạdesch2 und Schur3 auf und weilte als Fremdling in Gẹrar4.
2 Und Abraham sagte wiederholt von Sara, seiner Frau: „Sie ist meine Schwester.“5 Hierauf sandte Abimẹlech6, König von Gẹrar, hin und ließ Sara holen.7
3 Danach kam Gott in einem Traum bei Nacht zu Abimẹlech und sprach zu ihm: „Siehe, du bist so gut wie tot wegen der Frau, die du genommen hast,8 da sie einem anderen Besitzer als Ehefrau zu eigen ist.“9
4 Abimẹlech hatte sich ihr indes nicht genaht.10 Demzufolge sagte er: „Jehova11, wirst du eine Nation töten, die wirklich gerecht ist?12
5 Sprach er nicht zu mir: ‚Sie ist meine Schwester.‘? Und sie — sagte nicht auch sie: ‚Er ist mein Bruder.‘? In der Ehrlichkeit meines Herzens und der Unschuld meiner Hände habe ich dies getan.“13
6 Hierauf sprach der [wahre] Gott im Traum zu ihm: „Auch ich habe gewußt, daß du dies in der Ehrlichkeit deines Herzens getan hast,14 und ich hielt dich auch davon zurück, gegen mich zu sündigen.15 Darum gestattete ich nicht, daß du sie berührtest.16
7 Doch nun gib die Frau des Mannes zurück, denn er ist ein Prophet1718, und er wird Fürbitte für dich einlegen.19 So bleibe am Leben. Gibst du sie aber nicht zurück, so wisse, daß du ganz bestimmt sterben wirst, du und alle, die dein sind.“20

8 Da stand Abimẹlech am Morgen früh auf und ging daran, alle seine Diener zu rufen und von all diesen Dingen vor ihren Ohren zu reden. Und die Männer gerieten in große Furcht.
9 Dann rief Abimẹlech den Abraham und sagte zu ihm: „Was hast du uns angetan, und welche Sünde habe ich gegen dich begangen, daß du über mich und mein Königreich eine große Sünde21 gebracht hast? Taten, die nicht hätten getan werden sollen, hast du an mir begangen.“22
10 Und Abimẹlech sagte weiter zu Abraham: „Was hattest du beabsichtigt, daß du diese Sache getan hast?“23
11 Hierauf sprach Abraham: „Nun, weil ich mir sagte: ‚Zweifellos gibt es an diesem Ort keine Gottesfurcht2425, und man wird mich bestimmt wegen meiner Frau töten.‘26
12 Und außerdem ist sie wirklich meine Schwester, die Tochter meines Vaters, nur nicht die Tochter meiner Mutter; und sie wurde meine Frau.27
13 Und es geschah, als Gott mich veranlaßte, vom Haus meines Vaters wegzuwandern,2829 daß ich dann zu ihr sprach: ‚Dies ist deine liebende Güte3031, die du mir gegenüber üben mögest: An jedem Ort, wohin wir kommen werden, sage von mir: „Er ist mein Bruder.“ ‘ “32

14 Daraufhin nahm Abimẹlech Schafe und Rinder und Knechte und Mägde und gab sie Abraham und gab ihm Sara, seine Frau, zurück.33
15 Ferner sprach Abimẹlech: „Siehe, mein Land steht dir zur Verfügung34. Wohne, wo es gut ist in deinen Augen.“35
16 Und zu Sara sagte er: „Hier gebe ich deinem Bruder36 tausend Silbergeldstücke37. Siehe, es38 ist dir eine Augendecke3940 für alle, die bei dir sind, und vor jedermann, und du bist von Schmach befreit.“41
17 Und Abraham begann bei dem [wahren] Gott Fürbitte einzulegen;42 und Gott43 heilte dann Abimẹlech und seine Frau und seine Sklavinnen; und sie begannen Kinder zu gebären.
18 Denn Jehova hatte jeden Mutterschoß vom Haus Abimẹlechs fest verschlossen wegen Sara, der Frau Abrahams.44

1Gen 13:18
2Num 13:26
3Gen 25:18
4Gen 10:19
5Gen 12:13, Gen 20:12
6 Wahrsch. ein Titel.
7Gen 12:15
8Gen 12:17, Ps 105:14
9Deut 22:22
10Lev 18:19
11 Eine der 134 Stellen, an denen die Sopherim JHWH in ʼAdhonáj änderten. Siehe Anh. 1B.
12Gen 18:25
131Chr 29:17, Ps 26:6
141Sam 16:7, Prov 21:2, Jer 17:10
15Gen 39:9
16Prov 6:29, 1Cor 7:1
17 „Ein Prophet“. Hebr.: navíʼ; die erste Belegstelle für das Wort.
18Exod 7:1, Ps 105:15
19Deut 9:20, Job 42:8, Jas 5:16, 1Pet 3:12
20Ezek 3:19
21Lev 20:10, Heb 13:4
22Prov 28:10
23Gen 12:18, Gen 26:10
24 „Gottesfurcht“. Hebr.: jirʼáth ʼElohím; ʼElohím ist ein auf den Gott Abrahams angewandter Hoheitspl.
25Job 1:1, Prov 8:13
26Gen 12:12, Gen 26:7
27Gen 11:29
28 „Veranlaßte . . . wegzuwandern“, in M Pl., mit ʼElohím, „Gott“, übereinstimmend; Sam: „veranlaßte . . . wegzuwandern“, Sg.
29Gen 12:1, Acts 7:3
30 Od.: „deine loyale Liebe“. Hebr.: chaßdéch.
31Gen 47:29, Ruth 3:10, 2Sam 9:7, Col 3:12
32Gen 12:13, Eph 5:22
33Gen 12:16
34 Od.: „steht dir offen“. Wtl.: „[ist] vor dir“.
35Gen 47:6
36Gen 12:13, Gen 20:2
37 „Silbergeldstücke“, d. h. Silberschekel. Hebr.: kéßeph.
38 Od.: „er“. Hebr.: huʼ, Mask.
39 „Eine Augendecke“. Im Hebr. ein idiomatischer Ausdruck für eine Erklärung unverletzter Frauenehre, ein rechtliches Mittel, das dazu diente, Sara in den Augen anderer von der Anklage freizusprechen.
40Prov 12:16
41 Od.: „ ‚vor jedermann.‘ Und sie [Sara] stand gerechtfertigt da“.
42Prov 15:8, Jas 5:16
43 „Gott“. Hebr.: ʼElohím, ohne den bestimmten Artikel ha.
44Gen 12:17