Josh 3

1 Da stand Jọsua am Morgen früh auf, und er und alle Söhne Israels zogen dann aus Schịttim1 weg und kamen bis an den Jordan; und sie verbrachten nun die Nacht dort, ehe sie hinübergingen.

2 So geschah es am Ende der drei Tage2, daß die Beamten3 darangingen, mitten durch das Lager zu ziehen
3 und dem Volk zu gebieten, indem [sie] sprachen: „Sobald ihr die Lade des Bundes Jehovas, eures Gottes, seht und die Priester, die Levịten, die sie tragen,4 dann werdet ihr selbst von eurem Ort wegziehen, und ihr sollt ihr folgen
4 — nur sollte es sich erweisen, daß zwischen euch und ihr ein Abstand von etwa zweitausend Ellen5 an Maß ist;6 nähert euch ihr nicht —, damit ihr den Weg erkennt, auf dem ihr gehen solltet, denn ihr seid auf diesem Weg zuvor nicht hinübergezogen.“

5 Jọsua sprach nun zum Volk: „Heiligt7 euch, denn morgen wird Jehova in eurer Mitte wunderbare Dinge tun.“8

6 Dann sagte Jọsua zu den Priestern: „Nehmt die Bundeslade9 auf, und zieht vor dem Volk her.“ Da nahmen sie die Bundeslade auf und gingen vor dem Volk her.

7 Und Jehova sprach dann zu Jọsua: „An diesem Tag werde ich anfangen, dich in den Augen von ganz Israel groß zu machen,10 damit sie erkennen, daß, so wie es sich erwiesen hat, daß ich mit Moses war,11 es sich erweisen wird, daß ich mit dir bin.12
8 Und du — du solltest den Priestern, die die Bundeslade tragen, gebieten13, indem [du] sagst: ‚Sobald ihr bis an den Rand der Jordanwasser gekommen seid, solltet ihr im Jordan stillstehen14.‘ “

9 Und Jọsua sprach weiter zu den Söhnen Israels: „Naht euch hierher, und hört auf die Worte Jehovas, eures Gottes.“
10 Hierauf sagte Jọsua: „Daran werdet ihr erkennen, daß ein lebendiger Gott15 in eurer Mitte ist16 und daß er die Kanaanịter und die Hethịter und die Hiwịter und die Perisịter und die Girgaschịter und die Amorịter und die Jebusịter ganz bestimmt vor euch vertreiben wird.17
11 Seht! Die Lade des Bundes des Herrn18 der ganzen Erde zieht vor euch her in den Jordan.
12 Und nun, nehmt euch aus den Stämmen Israels zwölf Männer, einen Mann für jeden Stamm.19
13 Und es soll geschehen, daß in dem Augenblick, da die Fußsohlen der Priester, die die Lade Jehovas, des Herrn der ganzen Erde, tragen, in den Wassern des Jordan ruhen, die Wasser des Jordan abgeschnitten werden, die Wasser, die von oben herabfließen, und sie werden als ein einziger Damm stillstehen.“20

14 Und es geschah, als das Volk aus seinen Zelten wegzog, gerade bevor es den Jordan überschritt, wobei die Priester die Bundeslade21 vor dem Volk hertrugen,
15 und in dem Augenblick, wo die Träger der Lade bis an den Jordan kamen und die Füße der Priester, die die Lade trugen, in den Rand der Wasser eintauchten (der Jordan nun überschwemmt alle seine Ufer alle Tage der Ernte),22
16 daß dann die von oben herabfließenden Wasser stillzustehen begannen. Sie richteten sich als ein einziger Damm auf,23 sehr weit weg, bei der Stadt Adam24, zur Seite von Zạrethan25, während die, welche zu dem Meer der Ạraba, dem Salzmeer26, hinabflossen, sich verliefen. Sie wurden abgeschnitten, und das Volk zog vor Jẹricho hinüber.
17 Unterdessen blieben die Priester, die die Lade des Bundes Jehovas trugen, unbeweglich auf trockenem Boden mitten im Jordan stehen,27 während ganz Israel auf trockenem Boden hinüberzog,28 bis die ganze Nation vollends über den Jordan gezogen war.

1Num 25:1, Josh 2:1
2Josh 1:11
3Deut 1:15, Deut 20:5, Deut 31:28, Josh 1:10
4Num 4:15, Deut 31:9, 1Chr 15:2
5 Ca. 890 m. Vgl. Apg 1:12, Fn.
6Exod 19:12
7Exod 19:10, Lev 20:7
8Exod 34:10, Ps 72:18, Ps 86:10
9Exod 25:10, Num 4:15
10Josh 4:14
11Exod 3:12, Exod 14:31
12Deut 31:8, Josh 1:5, Josh 1:17
13Josh 1:18
14Josh 3:17
15 „Ein lebendiger Gott“. Hebr.: ʼEl, gefolgt von dem sing. Adjektiv chaj, „lebendig“; gr.: theós zōn; lat.: Dọminus Dẹus vịvens, „Jehova, der lebendige Gott“.
16Exod 17:7, Lev 26:11, Num 11:20, Deut 7:21
17Exod 3:8, Deut 7:1, Ps 24:1, Ps 44:2, Zech 4:14
18 „Des Herrn“. Hebr.: ʼAdhṓn, Sg.; gr.: kyríou; lat.: Dọmini. Vgl. im Gegensatz dazu 5Mo 10:17.
19Josh 4:2
20Exod 15:8, Ps 114:3
21Exod 25:10, Josh 3:6, Acts 7:45
22Josh 4:18, 1Chr 12:15
23Josh 3:13
24 Allgemein mit Tell ed-Damije — auf dem Ostufer des Jordan, etwa 30 km nördlich von Jericho — identifiziert. Die Geschichte berichtet von ähnlichen Stauungen des Jordan, die sich in den Jahren 1267 u. 1927 infolge von Erdrutschen ereigneten.
251Kgs 7:46
26Gen 14:3, Num 34:3, Deut 3:17, Josh 12:3
27Josh 4:3, 2Kgs 2:8
28Ps 66:6