Deut 3

1 Dann wandten wir uns und zogen auf dem Weg von Bạschan hinauf. Daraufhin rückte Og1, der König von Bạschan, aus, er und sein ganzes Volk, uns entgegen, zur Schlacht von Ẹdreï2.
2 Jehova sprach nun zu mir: ‚Fürchte dich nicht vor ihm,3 denn ich werde ihn und sein ganzes Volk und sein Land bestimmt in deine Hand geben; und du sollst mit ihm so tun, wie du mit Sịhon, dem König der Amorịter, der in Hẹschbon wohnte, getan hast.‘4
3 Demgemäß gab Jehova, unser Gott, auch Og, den König von Bạschan, und sein ganzes Volk in unsere Hand, und wir schlugen ihn fortgesetzt, bis ihm kein Überlebender übrigblieb.5
4 Und wir machten uns zu jener besonderen Zeit daran, alle seine Städte einzunehmen. Es erwies sich, daß es keine Stadt gab, die wir ihnen nicht genommen hätten, sechzig Städte,6 die ganze Gegend von Ạrgob,7 das Königreich Ogs in Bạschan.8
5 Alle diese waren Städte, befestigt mit einer hohen Mauer, Türen und Riegeln, außer sehr vielen Landstädten.
6 Wir weihten sie indes der Vernichtung,9 so wie wir [es] mit Sịhon, dem König von Hẹschbon, getan hatten, indem wir jede Stadt, Männer, Frauen und Kleinkinder, der Vernichtung weihten.10
7 Und alle Haustiere und die Beute der Städte nahmen wir für uns als Plündergut.11

8 Und wir gingen daran, zu jener besonderen Zeit das Land aus der Hand der beiden Könige der Amorịter zu nehmen,12 die sich in der Gegend des Jordan befanden, vom Wildbachtal Ạrnon13 bis zum Berg Hẹrmon14
9 (die Sidọnier pflegten den Hẹrmon Sịrjon15 zu nennen, und die Amorịter nannten ihn gewöhnlich Sẹnir1617),
10 alle Städte der Hochebene und ganz Gịlead und ganz Bạschan bis nach Sạlcha18 und Ẹdreï19, die Städte des Königreiches Ogs in Bạschan.
11 Denn nur Og, der König von Bạschan, blieb übrig von dem, was von den Rẹphaïm20 übriggeblieben war. Siehe! Seine Bahre war eine Bahre aus Eisen21. Ist sie nicht in [dem] Rạbba22 der Söhne Ạmmons? Neun Ellen23 ist ihre Länge und vier Ellen ihre Breite, nach der Elle eines Mannes.
12 Und wir nahmen zu jener besonderen Zeit dieses Land in Besitz; von Ạroër an,24 das am Wildbachtal Ạrnon liegt, und die25 Hälfte der Berggegend von Gịlead und seine Städte habe ich den Rubenịtern und den Gadịtern gegeben.26
13 Und das übrige von Gịlead27 und ganz Bạschan28 vom Königreich Ogs habe ich dem halben Stamm Manạsse gegeben. Wird die ganze Gegend von Ạrgob29, von ganz Bạschan, nicht das Land der Rẹphaïm30 genannt?

14 Jạir31, der Sohn Manạsses, nahm die ganze Gegend von Ạrgob32 bis an die Grenze der Geschurịter33 und der Maachathịter,34 und er nannte jene Dörfer Bạschans35 dann nach seinem eigenen Namen Hawọth-Jạir3637 bis auf diesen Tag.
15 Und Mạchir38 habe ich Gịlead gegeben.39
16 Und den Rubenịtern40 und den Gadịtern habe ich von Gịlead41 bis zum Wildbachtal Ạrnon gegeben, wobei die Mitte des Wildbachtals [die] Grenze ist, und bis zum Wildbachtal Jạbbok, das ist die Grenze der Söhne Ạmmons;42
17 und die Ạraba43 und den Jordan und das Angrenzende, von Kịnnereth44 an bis zum Meer der Ạraba, dem Salzmeer,45 am Fuß der Abhänge des Pịsga46 gegen Sonnenaufgang.

18 Da gebot ich euch zu jener besonderen Zeit, indem [ich] sprach: ‚Jehova, euer Gott, hat euch dieses Land gegeben, damit ihr es in Besitz nehmt. Gerüstet werdet ihr vor euren Brüdern, den Söhnen Israels, hinüberziehen, alle tapferen Männer.4748
19 Nur eure Frauen und eure Kleinen und euer Vieh (ich weiß wohl, daß ihr einen sehr großen Viehbestand habt) werden weiter in euren Städten wohnen, die ich euch gegeben habe,49
20 bis Jehova euren Brüdern ebenso wie euch Ruhe gibt und auch sie das Land in Besitz genommen haben, das Jehova, euer Gott, ihnen jenseits des Jordan gibt, wonach ihr zurückkehren sollt, jeder zu seiner Besitzung, die ich euch gegeben habe.‘50

21 Und ich gebot Jọsua51 zu jener besonderen Zeit, indem [ich] sagte: ‚Deine Augen sehen alles, was Jehova, euer Gott, mit diesen beiden Königen getan hat. Ebenso wird Jehova mit allen Königreichen tun, zu denen du hinüberziehst.52
22 Ihr sollt euch nicht vor ihnen fürchten, denn Jehova, euer Gott, ist es, der für euch kämpft.‘53

23 Und ich ging zu jener besonderen Zeit daran, Jehova um Gunst anzuflehen, indem [ich] sprach:
24 ‚O Souveräner Herr Jehova, du selbst hast angefangen, deinen Knecht deine Größe54 und deinen starken Arm55 sehen zu lassen, denn wer ist ein Gott56 in den Himmeln oder auf der Erde, der Werke tut wie die deinen und mächtige Taten wie die deinen?57
25 Laß mich bitte hinüberziehen und das gute Land58 sehen, das jenseits des Jordan ist, diese gute Berggegend59 und den Lịbanon60.‘
26 Und Jehova war euretwegen gegen mich weiterhin sehr erzürnt6162 und hörte nicht auf mich, sondern Jehova sagte zu mir: ‚Laß es genug sein! Sprich niemals mehr zu mir über diese Sache.
27 Steig auf den Gipfel des Pịsga,63 und erheb deine Augen nach Westen und Norden und Süden und Osten, und sieh mit deinen Augen, denn du wirst nicht über diesen Jordan ziehen.64
28 Und beauftrage65 Jọsua, und ermutige ihn, und stärke ihn, denn er ist es, der vor diesem Volk hinüberziehen soll,66 und er soll sie das Land, das du sehen wirst, erben lassen.‘67
29 Diese ganze Zeit wohnten wir im Tal vor Beth-Pẹor68.

1Num 21:33, Deut 29:7, Josh 9:10, Neh 9:22
2Josh 12:4, Josh 13:12
3Num 14:9, Num 21:34, Deut 20:3
4Num 21:24
5Num 21:35, Josh 13:12
6Num 32:33, Josh 13:30
71Kgs 4:13
8Deut 29:8
9Lev 27:29
10Lev 18:25, Deut 2:34, Ezek 9:6
11Deut 2:35, Josh 8:27
12Num 32:33
13Josh 12:2, Josh 13:9
14Josh 11:3, Song 4:8
15Ps 29:6
16 „Sirjon . . . Senir“. Diese Namen finden sich in den ugaritischen Texten von Ras Schamra (Syrien) u. in den Dokumenten von Boǧazkale (Boǧazköy; Türkei).
171Chr 5:23, Ezek 27:5
18Josh 12:5, Josh 13:11
19Num 21:33, Josh 13:12
20Gen 14:5
21 Od.: „ein Sarkophag [Prunksarg] aus schwarzem Basalt“. Die Araber nennen den Basalt auch heute noch Eisen.
222Sam 12:26, Jer 49:2
23 Eine Elle entspricht ca. 44,5 cm.
24Num 32:34, Deut 4:48, Josh 12:2
25 „Und die“, MLXXSy; Vg: „bis zur“.
26Num 32:33
27Gen 31:21, Num 32:39, Josh 13:31, Judg 10:4
28Josh 13:30, 1Chr 5:23
291Kgs 4:13
30Gen 15:20
311Chr 2:22
32Deut 3:4
33Josh 13:13, 2Sam 3:3
34Josh 12:5
35 „Jene Dörfer Baschans“. Wtl.: „sie, das Baschan“.
36 Bedeutet „Zeltdörfer Jairs“.
37Num 32:41
38Gen 50:23, Josh 17:1
39Num 32:39
40Num 32:33
41Deut 3:8, Josh 22:9
42Num 21:24, Josh 12:2
43 Od.: „die Wüstenebene“.
44Num 34:11
45Gen 14:3, Num 34:12, Josh 12:3
46Deut 34:1
47 Wtl.: „alle Söhne von Tüchtigkeit“.
48Num 32:20
49Josh 1:14
50Josh 1:15, Josh 22:4, Josh 22:8
51Num 11:28, Num 14:30, Num 27:18
52Josh 10:25
53Exod 14:14, Exod 15:3, Num 21:34, Deut 1:30, Deut 20:4, Josh 10:42
54Exod 34:6, Deut 11:2, Ps 145:3, Jer 32:18
55Exod 15:16, Ps 44:3
56 „Ein Gott“. MSam(hebr.): ʼel; gr.: theós; lat.: Dẹus.
57Exod 15:11, 2Sam 7:22, 1Kgs 8:23, Ps 71:19, Ps 86:8, Jer 10:6, Jer 49:19
58Exod 3:8, Deut 4:22, Deut 11:12, Ezek 20:6
59Deut 1:7
60Josh 13:5, 1Kgs 9:19
61 „Jehova war . . . weiterhin sehr erzürnt“. Od.: „Jehova geriet . . . in heftigen Zorn“.
62Num 20:12, Num 27:14, Deut 31:2, Ps 106:32
63Num 21:20, Num 27:12, Deut 34:1
64Deut 34:4
65Num 27:19, Deut 1:38, Deut 31:7
66Josh 1:2, Acts 7:45
67Josh 3:7
68Deut 4:46, Deut 34:6, Josh 13:20