Num 33

1 Dies waren die Etappen der Söhne Israels, die durch die Hand Mose und Aarons in ihren Heeren1 aus dem Land Ägypten2 auszogen.3
2 Und Moses verzeichnete auf den Befehl Jehovas stets die Ausgangsorte nach ihren Etappen; und dies waren ihre Etappen von einem Ausgangsort zum anderen:4
3 Und im ersten Monat, am fünfzehnten Tag des ersten Monats,5 machten sie sich daran, von Rạmses wegzuziehen.6 Gleich am Tag nach dem Passah7 zogen die Söhne Israels mit erhobener Hand vor den Augen aller Ägypter aus.8
4 Während dieser ganzen Zeit waren die Ägypter dabei, diejenigen zu begraben, die Jehova unter ihnen geschlagen hatte, nämlich alle Erstgeborenen;9 und an ihren Göttern hatte Jehova Strafgerichte vollstreckt.10

5 So zogen die Söhne Israels von Rạmses11 weg und lagerten dann in Sụkkoth.12
6 Darauf zogen sie von Sụkkoth weg und lagerten dann in Ẹtham,13 das am Rand der Wildnis ist.
7 Als nächstes zogen sie von Ẹtham weg und wandten sich um gegen Pihahịroth,14 das angesichts von Baal-Zẹphon15 liegt; und dann lagerten sie vor Mịgdol.16
8 Danach zogen sie von Pihahịroth17 weg und machten sich daran, mitten durch das Meer18 nach der Wildnis zu ziehen,19 und zogen drei Tagereisen weit in der Wildnis Ẹtham20 dahin und schlugen das Lager in Mạra21 auf.

9 Darauf zogen sie von Mạra weg und kamen nach Ẹlim.22 In Ẹlim nun gab es zwölf Wasserquellen und siebzig Palmen. Somit lagerten sie dort.
10 Als nächstes zogen sie von Ẹlim weg und lagerten dann beim Roten Meer.
11 Danach zogen sie vom Roten Meer weg und schlugen das Lager in der Wildnis Sin23 auf.
12 Darauf zogen sie von der Wildnis Sin weg und lagerten dann in Dọphka.
13 Später zogen sie von Dọphka weg und lagerten dann in Ạlusch.
14 Als nächstes zogen sie von Ạlusch weg und lagerten dann in Rẹphidim.24 Und es zeigte sich, daß es dort für das Volk kein Trinkwasser gab.
15 Danach zogen sie von Rẹphidim weg und lagerten dann in der Wildnis Sịnai.25

16 Anschließend zogen sie aus der Wildnis Sịnai weg und lagerten dann in Kịbroth-Hattaawa26.
17 Darauf zogen sie von Kịbroth-Hattaawa weg und gingen daran, in Hạzeroth27 zu lagern.
18 Danach zogen sie von Hạzeroth weg und lagerten dann in Rịthma.
19 Als nächstes zogen sie von Rịthma weg und schlugen das Lager in Rịmmon-Pẹrez auf.
20 Darauf zogen sie von Rịmmon-Pẹrez weg und lagerten dann in Lịbna.
21 Später zogen sie von Lịbna weg und lagerten dann in Rịssa.
22 Als nächstes zogen sie von Rịssa weg und lagerten dann in Kehelạtha.
23 Darauf zogen sie von Kehelạtha weg und lagerten dann am Berg Schẹpher.

24 Danach zogen sie vom Berg Schẹpher weg und lagerten28 dann in Harạda.
25 Darauf zogen sie von Harạda weg und lagerten dann in Mạkheloth.
26 Als nächstes zogen sie von Mạkheloth weg29 und lagerten dann in Tạhath.
27 Danach zogen sie von Tạhath weg und gingen daran, in Tẹrach zu lagern.
28 Darauf zogen sie von Tẹrach weg und lagerten dann in Mịthka.
29 Später zogen sie von Mịthka weg und lagerten dann in Haschmọna.
30 Als nächstes zogen sie von Haschmọna weg und lagerten dann in Mọseroth.
31 Darauf zogen sie von Mọseroth weg und gingen daran, in Benẹ-Jaakan30 zu lagern.
32 Danach zogen sie von Benẹ-Jaakan weg und lagerten dann in Hor-Hạggidgad.
33 Als nächstes zogen sie von Hor-Hạggidgad weg und lagerten dann in Jọtbatha31.
34 Später zogen sie von Jọtbatha weg und lagerten dann in Abrọna.
35 Darauf zogen sie von Abrọna weg und lagerten dann in Ẹzjon-Gẹber32.
36 Danach zogen sie von Ẹzjon-Gẹber weg und lagerten dann in der Wildnis Zin,33 das heißt Kạdesch.

37 Später zogen sie von Kạdesch weg und lagerten dann am Berg Hor,34 an der Grenze des Landes Ẹdom.
38 Und Aaron, der Priester, stieg dann auf den Befehl Jehovas auf den Berg Hor und starb dort im vierzigsten Jahr des Auszugs der Söhne Israels aus dem Land Ägypten, im fünften Monat, am Ersten des Monats.35
39 Und Aaron war bei seinem Tod auf dem Berg Hor hundertdreiundzwanzig Jahre alt.

40 Nun hörte schließlich der Kanaanịter, der König von Ạrad,36 da er im Nẹgeb37, im Land Kạnaan, wohnte, vom Kommen der Söhne Israels.

41 Im Laufe der Zeit zogen sie vom Berg Hor weg38 und lagerten dann in Zalmọna.
42 Danach zogen sie von Zalmọna weg und lagerten dann in Pụnon.
43 Als nächstes zogen sie von Pụnon weg und lagerten dann in Ọboth.39
44 Hierauf zogen sie von Ọboth weg und lagerten dann in Ịje-Ạbarim40 an der Grenze von Mọab.41
45 Später zogen sie von Ịjim weg und lagerten dann in Dịbon-Gạd42.
46 Danach zogen sie von Dịbon-Gạd weg und gingen daran, in Ạlmon-Diblathạjim zu lagern.
47 Darauf zogen sie von Ạlmon-Diblathạjim43 weg und lagerten dann in den Bergen von Ạbarim4445 vor Nẹbo46.
48 Schließlich zogen sie aus den Bergen von Ạbarim weg und schlugen das Lager in den Wüstenebenen Mọabs47 am Jordan bei Jẹricho auf.
49 Und sie lagerten weiterhin am Jordan, von Beth-Jẹschimoth48 bis Ạbel-Schịttim49, in den Wüstenebenen Mọabs.

50 Und Jehova redete dann in den Wüstenebenen Mọabs am Jordan bei Jẹricho50 zu Moses, indem [er] sprach:
51 „Rede zu den Söhnen Israels, und du sollst zu ihnen sagen: ‚Ihr zieht über den Jordan ins Land Kạnaan hinein.51
52 Und ihr sollt alle Bewohner des Landes vor euch vertreiben52 und alle ihre Steinfiguren53 vernichten,54 und alle ihre Bilder von gegossenem Metall55 solltet ihr vernichten, und alle ihre heiligen Höhen solltet ihr vertilgen.56
53 Und ihr sollt das Land in Besitz nehmen und darin wohnen, denn euch werde ich bestimmt das Land geben, damit ihr es in Besitz nehmt.57
54 Und ihr sollt euch das Land als ein Besitztum durchs Los58 euren Familien gemäß zuteilen.59 Dem Volkreichen solltet ihr sein Erbe mehren, und dem Volkarmen solltet ihr sein Erbe mindern.60 Wohin das Los für ihn herauskommen wird, dort wird es sein werden.61 Nach den Stämmen eurer Väter solltet ihr euch mit Grundbesitz versehen.62

55 Wenn ihr jedoch die Bewohner des Landes nicht vor euch vertreiben werdet,63 dann werden die, die ihr von ihnen übriglaßt, bestimmt wie Stacheln in euren Augen und wie Dornen in euren Seiten werden, und sie werden euch in dem Land, in dem ihr wohnen werdet, tatsächlich befehden.64
56 Und es soll geschehen, daß ich euch so tun werde, wie ich ihnen zu tun gedachte.‘ “65

1Exod 13:18
2Exod 12:51
3Josh 24:5, 1Sam 12:8, Ps 77:20, Mic 6:4
4Num 9:17
5Exod 12:2, Exod 13:4
6Gen 47:11, Exod 12:37
7Exod 12:6, Num 9:3, Deut 16:1
8Exod 14:8
9Exod 12:29, Ps 78:51
10Exod 12:12, Exod 18:11
11Gen 47:11
12Exod 12:37
13Exod 13:20
14Exod 14:2
15Exod 14:9
16Exod 14:2
17 „Von Pihahiroth“, SamTO(Hss.)SyVg; M: „von vor Hahiroth“.
18Exod 14:22, Ps 106:9, Heb 11:29
19Exod 15:22
20Exod 13:20
21Exod 15:23
22Exod 15:27
23Exod 16:1
24Exod 17:1, Exod 17:8
25Exod 18:5, Exod 19:1, Exod 19:2, Num 1:1, Num 3:4, Num 9:1
26Num 11:34, Deut 9:22
27Num 11:35, Num 12:16, Deut 1:1
28Num 2:3, Num 2:10, Num 2:18, Num 2:25, Num 2:34
29Num 9:17
30Deut 10:6
31Deut 10:7
32Deut 2:8, 1Kgs 9:26, 2Chr 8:17
33Num 13:21, Num 14:25, Num 20:1, Num 27:14, Deut 32:51, Josh 15:1
34Num 20:22, Num 20:23, Deut 32:50
35Deut 10:6
36Num 21:1, Judg 1:16
37Num 13:17, Josh 10:40
38Num 21:4
39Num 21:10
40 Bedeutet „Ijim (Ruinen [Trümmer]) von Abarim“. In V. 45 nur Ijim genannt. Siehe 21:11, Fn.
41Gen 19:37, Num 21:11, Num 21:13
42Num 21:30, Num 32:34
43Jer 48:22
44 Od.: „des Grenzgebietes“.
45Num 27:12, Deut 32:49
46Deut 34:1
47Num 22:1
48Josh 12:3, Josh 13:20
49Num 25:1, Josh 2:1, Mic 6:5
50Num 22:1, Josh 2:2, Heb 11:30
51Deut 7:1, Deut 9:1, Josh 3:17
52 „Ihr zieht über den Jordan ins Land Kanaan hinein. (52) Und ihr werdet alle Bewohner . . . vernichten“, LXXSy; Vg: „Wenn ihr über den Jordan gezogen seid und das Land Kanaan betretet, (52) so vernichtet alle Bewohner . . .“
53 Od.: „Schaustücke (Gebilde)“.
54Lev 26:1
55Exod 34:17, Lev 19:4, Deut 27:15
56Exod 23:24, Exod 34:13, Deut 7:5, Deut 12:3
57Deut 32:8, Jer 27:5, Dan 4:35
58Prov 16:33
59Num 26:53
60Num 26:54
61Josh 15:1
62Josh 16:1, Josh 18:11
63Judg 1:21, Ps 106:34
64Exod 23:33, Deut 7:4, Josh 23:13, Judg 2:3, Ps 106:36
65Lev 18:28, Josh 23:15