Deut 27

1 Und Moses zusammen mit den älteren Männern Israels gebot ferner dem Volk, indem [er] sprach: „Jedes Gebot, das ich euch heute gebiete, sollte beobachtet werden.12
2 Und es soll geschehen, daß an dem Tag, an dem ihr den Jordan überschreiten werdet3 in das Land, das Jehova4, dein Gott, dir gibt, du dir dann große Steine aufrichten und sie mit Kalk übertünchen sollst.
3 Und du sollst darauf alle Worte dieses Gesetzes schreiben,5 wenn du hinübergezogen bist,6 damit du in das Land hineinkommst, das Jehova7, dein Gott, dir gibt, ein Land, das von Milch und Honig fließt, gemäß dem, was Jehova, der Gott deiner Vorväter, zu dir geredet hat.8
4 Und es soll geschehen, wenn ihr den Jordan überschritten habt, daß ihr diese Steine auf dem Berg Ẹbal910 aufrichten solltet, so wie ich es euch heute gebiete, und du sollst sie mit Kalk übertünchen.11
5 Du sollst dort Jehova, deinem Gott, auch einen Altar bauen, einen Altar aus Steinen. Du sollst kein eisernes Werkzeug darüber schwingen.12
6 Mit ganzen Steinen solltest du den Altar Jehovas, deines Gottes, bauen, und du sollst Jehova, deinem Gott, darauf Brandopfer darbringen.13
7 Und du sollst Gemeinschaftsschlachtopfer schlachten14 und sie dort essen,15 und du sollst dich vor Jehova16, deinem Gott, freuen.17
8 Und du sollst auf die Steine alle Worte dieses Gesetzes schreiben,18 wobei sie ganz deutlich gemacht werden.“1920

9 Dann redeten Moses und die Priester, die Levịten, zu ganz Israel, indem [sie] sagten: „Schweig und höre, o Israel! An diesem Tag bist du das Volk Jehovas, deines Gottes, geworden.2122
10 Und du sollst auf die Stimme Jehovas23, deines Gottes, hören und seine Gebote24 und seine Bestimmungen ausführen,25 die ich dir heute gebiete.“

11 Und Moses fuhr fort, dem Volk an jenem Tag zu gebieten, indem [er] sprach:
12 „Die folgenden werden dastehen, um das Volk auf dem Berg Gẹrisim zu segnen,26 wenn ihr den Jordan überschritten habt: Sịmeon und Lẹvi und Juda und Ịssachar und Joseph und Bẹnjamin.
13 Und die folgenden werden für den Fluch27 auf dem Berg Ẹbal stehen:28 Rụben, Gad und Ạscher und Sẹbulon, Dan und Nạphtali.
14 Und die Levịten sollen antworten und mit erhobener Stimme zu jedem Mann Israels sagen:29

15 ‚Verflucht ist der Mann, der ein geschnitztes Bild30 oder ein gegossenes Standbild macht,31 etwas Verabscheuungswürdiges für Jehova,3233 das Machwerk der Hände eines Arbeiters in Holz und Metall,34 und der es in einem Versteck aufgestellt hat.‘ (Und alles Volk soll antworten und sprechen: ‚Amen!‘3536)

16 ‚Verflucht ist, wer seinen Vater oder seine Mutter mit Verachtung behandelt.‘37 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

17 ‚Verflucht ist, wer die Grenzmarkierung seines Mitmenschen zurücksetzt.‘38 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

18 ‚Verflucht ist, wer den Blinden auf dem Weg irreführt.‘39 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

19 ‚Verflucht ist, wer das Recht40 eines ansässigen Fremdlings,41 eines vaterlosen Knaben und einer Witwe42 beugt.‘43 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

20 ‚Verflucht ist, wer sich zur Frau seines Vaters legt, denn er hat den Rocksaum seines Vaters aufgedeckt.‘44 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

21 ‚Verflucht ist, wer sich zu irgendeinem Tier legt.‘45 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

22 ‚Verflucht ist, wer sich zu seiner Schwester, der Tochter seines Vaters oder der Tochter seiner Mutter, legt.‘46 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

23 ‚Verflucht ist, wer sich zu seiner Schwiegermutter legt.‘47 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

24 ‚Verflucht ist, wer seinen Mitmenschen von einem Versteck aus erschlägt.‘48 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

25 ‚Verflucht ist, wer eine Bestechung annimmt, um eine Seele zu erschlagen, wenn es unschuldiges Blut ist.‘4950 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

26 ‚Verflucht ist, wer die Worte dieses Gesetzes nicht in Kraft erhält, indem er sie tut.‘51 (Und alles Volk soll sprechen: ‚Amen!‘)

1 „Sollte beobachtet werden“. Im Hebr. steht dafür ein Infinitivus absolutus, eine Verbform, bei der Zeit u. Person unbestimmt sind.
2Deut 11:32, Deut 26:16, Luke 11:28
3Deut 6:1, Josh 4:1
4 Siehe Anh. 1C (1.).
5Exod 24:12
6Josh 8:32
7 Siehe Anh. 1C (1.).
8Lev 20:24, Num 13:27, Num 14:8, Deut 26:9, Jer 11:5, Jer 32:22
9 „Ebal“, MLXXSyVg; Sam: „Gerisim“.
10Deut 11:29, Josh 8:30
11Deut 27:2
12Exod 20:25, Josh 8:31
13Lev 1:9
14Lev 3:1
15Lev 7:15
16 Siehe Anh. 1C (1.).
17Deut 12:7, Deut 16:11
18Exod 24:12
19 Od.: „wobei sie gut erklärt (erläutert) werden“ od.: „man soll sie gut erklären (erläutern)“. Im Hebr. stehen für diese Wendung zwei Infinitivi absoluti, Verbformen, bei denen Zeit u. Person unbestimmt sind.
20Hab 2:2
21 Od.: „bist du als . . . ins Dasein gebracht worden“.
22Exod 19:5, Deut 26:18
23 Siehe Anh. 1C (1.).
24Exod 20:6, 1Kgs 2:3, Matt 19:17, 1John 5:3
251Kgs 8:61
26Deut 11:29
27Dan 9:11
28Josh 8:33
29Deut 33:10, Neh 8:7
30Exod 20:4, Deut 4:16, Isa 44:9
31Exod 34:17, Lev 19:4, Num 33:52
32 Siehe Anh. 1C (1.).
33Deut 7:25, Deut 29:17
34Hos 13:2
35 Od.: „So sei es!“ Hebr.: ʼamén.
36Num 5:22, Neh 5:13
37Exod 20:12, Lev 19:3, Deut 21:18, Deut 21:21, Prov 20:20, Prov 30:17, Matt 15:4
38Deut 19:14, Prov 22:28, Prov 23:10
39Lev 19:14
40Deut 16:20
41Exod 22:21
42Exod 22:22, Deut 10:18, Deut 24:17, Mal 3:5, Jas 1:27
43Prov 17:23, Mic 3:11
44Lev 18:8, 2Sam 16:22, 1Cor 5:1
45Exod 22:19, Lev 18:23, Lev 20:15
46Lev 18:9, Lev 20:17, 2Sam 13:14, Ezek 22:11
47Lev 18:17, Lev 20:14
48Exod 20:13, Exod 21:12, Lev 24:17, Num 35:31
49 „Eine Seele . . ., wenn es unschuldiges Blut ist“. Wtl.: „eine Seele unschuldigen Blutes . . .“, MSamLXXSyVg.
50Deut 10:17, Ezek 22:12, Matt 27:4, Acts 1:18
51Deut 28:15, Ps 119:21, Jer 11:3, Gal 3:10