Jer 48

1 Für Mọab1 hat Jehova der Heerscharen, der Gott Israels, dies gesprochen:2 „Wehe über Nẹbo3, denn es ist ausgeplündert worden! Kirjathạjim4 ist zuschanden geworden, ist eingenommen worden. Die sichere Höhe ist zuschanden geworden und in Schrecken versetzt worden.5
2 Es gibt keinen Lobpreis Mọabs mehr.6 In Hẹschbon7 haben sie Unglück gegen dasselbe ausgedacht: ‚Kommt, und laßt es uns davon abschneiden, eine Nation zu sein.‘8



Auch du, o Mạdmen, solltest schweigen. Hinter dir her geht ein Schwert.
3 Da ist der Schall eines Geschreis von Horonạjim9 her, eine Verheerung und ein großer Zusammenbruch.
4 Mọab ist zusammengebrochen.10 Ihre Kleinen haben einen Schrei hören lassen.
5 Denn die Steige von Lụhith11 geht man mit Weinen hinauf — da ist Weinen. Denn am Abhang von Horonạjim gibt es Wehgeschrei über den Zusammenbruch,12 das man gehört hat.

6 Ergreift die Flucht; sorgt für das Entrinnen eurer Seele,1314 und ihr solltet einem Wacholderbaum15 in der Wildnis gleich werden.16
7 Weil du17 auf deine Werke und auf deine Schätze vertraust, wirst du selbst auch eingenommen werden.18 Und Kạmos19 wird gewiß ins Exil ziehen,20 seine Priester und seine Fürsten zur selben Zeit.21
8 Und der Verheerer wird über jede Stadt kommen,22 und es wird keine Stadt geben, die entrinnen kann.23 Und die Tiefebene wird bestimmt zugrunde gehen und das ebene Land vertilgt werden, etwas, was Jehova gesprochen hat.

9 Gebt Mọab ein Wegzeichen, denn in Trümmer fallend, wird es ausziehen;24 und seine Städte, sie werden zum bloßen Gegenstand des Entsetzens werden, und niemand wird darin wohnen.25

10 Verflucht sei, wer den Auftrag Jehovas nachlässig ausführt;26 und verflucht sei, wer sein Schwert vom Blut zurückhält!

11 Die Moabịter27 sind sorglos gewesen von ihrer28 Jugend an,29 und sie30 bleiben ruhig auf ihren Hefen.31 Und sie sind nicht von einem Gefäß in ein anderes Gefäß geleert worden, und ins Exil sind sie nicht gegangen. Darum ist ihr Geschmack in ihnen32 steckengeblieben, und sogar ihr Geruch hat sich nicht verändert.

12 ‚Daher siehe, es kommen Tage‘, ist der Ausspruch Jehovas, ‚da will ich zu ihnen [Gefäß]kipper senden, und sie werden sie gewiß kippen;33 und ihre Gefäße werden sie ausleeren, und ihre34 großen Krüge werden sie zerschmettern.
13 Und die Moabịter werden sich wegen des Kạmos schämen,35 so wie die vom Hause Israel Bẹthels, ihrer Zuversicht, wegen beschämt worden sind.36
14 Wie wagt ihr zu sagen: „Wir sind starke Männer37 und Männer von leistungsfähiger Kraft für den Krieg.“?‘

15 ‚Mọab ist verheert worden, und gegen seine Städte ist man hinaufgezogen.38 Und selbst seine auserlesensten jungen Männer sind zur Schlachtung hinabgezogen‘39 ist der Ausspruch des Königs, dessen Name Jehova der Heerscharen ist.40

16 Das Unheil über die Moabịter ist nahe daran zu kommen, und ihr Unglück selbst eilt tatsächlich schnellstens herbei.41
17 Alle rings um sie her werden ihnen Mitgefühl bekunden müssen, ja alle, die ihren Namen kennen.42 Sprecht: ‚O wie ist der Stock der Stärke zerbrochen, der Stab der Schönheit!‘43

18 Steig herab von der Herrlichkeit, und setz dich nieder in Durst, o Bewohnerin der Tochter44 Dịbon45; denn der Verheerer Mọabs ist gegen dich heraufgekommen. Er wird tatsächlich Verderben über deine befestigten Plätze bringen.46

19 Bleib stehen, und schau aus nach dem Weg, o Bewohnerin von Ạroër47. Frag den Fliehenden und die Entrinnende. Sprich: ‚Was hat sich ereignet?‘48
20 Mọab ist zuschanden geworden, denn es ist in Schrecken versetzt worden.49 Heule und schreie. Teilt es am Ạrnon50 mit, daß Mọab ausgeplündert worden ist.
21 Und das Gericht selbst ist zum Land der Ebene gekommen,51 nach Họlon und nach Jạhaz5253 und über Mẹpha·ath54,
22 ferner über Dịbon55 und über Nẹbo56 und über Beth-Diblathạjim,
23 außerdem über Kirjathạjim57 und über Beth-Gạmul und über Beth-Mẹon58,
24 des weiteren über Kẹrijoth59 und über Bọzra60 und über alle Städte des Landes Mọab, die fernen und die nahen.

25 ‚Das Horn Mọabs ist abgehauen worden,61 und sein eigener Arm ist zerbrochen worden‘62 ist der Ausspruch Jehovas.
26 ‚O macht ihn trunken,63 denn gegen Jehova hat er großgetan;64 und Mọab hat in seinem Gespei herumgeschlagen,65 und er ist zum Gespött geworden, ja er selbst.

27 Und wurde Israel nicht ein bloßer Gegenstand des Gespötts für dich?6667 Oder wurde er68 unter offenkundigen Dieben gefunden?69 Denn du hast dich stets geschüttelt, sooft du gegen ihn redetest.

28 Verlaßt die Städte, und weilt auf dem zerklüfteten Felsen,70 ihr Bewohner Mọabs, und werdet wie die Taube, die ihr Nest in den Gegenden der Höhlenöffnung macht.‘ “71

29 „Wir haben vom Stolz Mọabs gehört72 — er ist sehr hochmütig —, von seiner Höhe und von seinem Stolz und von seinem Hochmut und von der Überheblichkeit seines Herzens.“73

30 „ ,Ich selbst habe seinen Zornausbruch gekannt‘, ist der Ausspruch Jehovas, ‚und das ist nicht die Art, [wie] es sein wird; sein leeres Geschwätz74 — sie werden wirklich nicht gerade auf diese Weise handeln.75
31 Daher kommt es, daß ich über Mọab heulen werde, und wegen der Gesamtheit Mọabs werde ich schreien.76 Wegen der Männer von Kir-Hẹres77 wird man jammern.

32 Mehr als man um Jạser78 weint, werde ich um dich weinen, o Weinstock von Sịbma79. Deine eigenen wuchernden Ranken sind über das Meer gegangen. Zum Meer — [bis] Jạser80 — haben sie gereicht. Über deinen Sommerfruchtertrag81 und über deine Weinlese ist der Verheerer selbst hergefallen.82
33 Und Freude und Frohlocken sind weggenommen worden vom Obstgarten und vom Land Mọab.83 Und den Wein habe ich aus den Weinkeltern aufhören lassen.84 Niemand wird das Treten unter Jauchzen verrichten. Das Jauchzen wird kein Jauchzen sein.‘ “85

34 „ ,Von dem Schrei in Hẹschbon86 bis nach Eleạle,87 bis nach Jạhaz88 haben sie ihre Stimme erschallen lassen,89 von Zọar90 bis nach Horonạjim91, nach Ẹglath-Schelischịja92; denn auch die Wasser von Nịmrim93, sie werden zu bloßen Öden werden.
35 Und ich will von Mọab aufhören lassen‘, ist der Ausspruch Jehovas, ‚den, der eine Opfergabe auf die Höhe hinaufbringt, und den, der seinem Gott94 räuchert.95
36 Darum wird mein eigenes Herz ungestüm sein um Mọabs selbst willen so wie Flöten;96 und mein Herz wird wegen der Männer von Kir-Hẹres97 ungestüm sein so wie Flöten. Darum wird die Fülle selbst, die er hervorgebracht hat, gewiß zugrunde gehen.98
37 Denn auf jedem Haupt ist Kahlheit,99 und jeder Bart ist gestutzt.100 Auf allen Händen sind Einschnitte,101 und auf den Hüften ist Sacktuch!‘ “102

38 „ ,Auf allen Dächern Mọabs und auf seinen öffentlichen Plätzen — überall — ist Klage;103 denn ich habe Mọab zerbrochen so wie ein Gefäß, an dem man kein Gefallen hat‘104 ist der Ausspruch Jehovas.
39 ‚O wie ist es erschrocken105! Heult! O wie Mọab den Rücken gewandt hat! Er ist beschämt worden.106 Und Mọab ist für alle rings um ihn her zum Gegenstand des Gespötts und zum Schrecknis geworden.‘ “

40 „Denn dies ist, was Jehova gesprochen hat: ‚Siehe! So wie ein Adler, der niederstößt,107 soll jemand dann seine Flügel über Mọab ausbreiten.108
41 Die Städte werden tatsächlich erobert, und ihre festen Orte, sie werden gewiß eingenommen werden. Und das Herz der starken Männer Mọabs soll an jenem Tag wie das Herz einer Frau werden, die in den Wehen liegt.‘ “109

42 „ ,Und Mọab wird bestimmt vertilgt werden, so daß es kein Volk mehr ist,110 denn gegen Jehova hat es großgetan.111
43 Schrecken und Höhlung und Fallstrick sind über dir, o Bewohner Mọabs‘112 ist der Ausspruch Jehovas.
44 ‚Wer wegen des Schreckens flieht, wird in die Höhlung fallen; und wer aus der Höhlung heraufkommt, wird im Fallstrick gefangen werden.‘113



,Denn ich werde über dasselbe, über Mọab, das Jahr bringen, in dem die Aufmerksamkeit auf sie gerichtet wird‘114 ist der Ausspruch Jehovas.
45 ‚Im Schatten Hẹschbons sind die Fliehenden kraftlos stehengeblieben. Denn ein Feuer, es wird gewiß von Hẹschbon ausgehen115 und eine Flamme aus der Mitte Sịhons;116 und sie wird die Schläfen Mọabs und den Scheitel der Söhne des Aufruhrs verzehren.‘117

46 ‚Wehe dir118, o Mọab!119 Das Volk des Kạmos120 ist zugrunde gegangen. Denn deine Söhne sind als Gefangene und deine Töchter als Gefangene mitgenommen worden.
47 Und ich will die Gefangenen Mọabs sammeln im Schlußteil der Tage‘121 ist der Ausspruch Jehovas. ‚Bis hierher das Gericht über Mọab.‘ “122

1Gen 19:37
2Isa 15:1
3Num 32:38
4Josh 13:19, Ezek 25:9
5Isa 15:2, Isa 16:12
6Isa 16:14
7Num 32:37, Isa 16:8
8Ps 83:4
9Isa 15:5, Jer 48:34
10Num 21:28
11Isa 15:5
12Num 21:29, Isa 15:3
13 „Eurer Seele“. Hebr.: naphschechém; gr.: tas psychás [Pl.] hymṓn; lat.: ạnimas [Pl.] vẹstras.
14Ezek 18:23
15 „Einem Wacholderbaum“. Die Bedeutung des hebr. Wortes ist ungewiß; bei Korrektur in Übereinstimmung mit LXX: „einem Wildesel“.
16Job 30:3, Jer 17:6
17 „Du“, im Hebr. Fem. Sg., bezieht sich auf Moab.
18Jer 9:23, Ezek 7:19, Hos 10:13
19Num 21:29, Judg 11:24, 1Kgs 11:7, 2Kgs 23:13
20Isa 46:2, Jer 43:12
21Jer 49:3
22Jer 6:26
23Ezek 25:9
24Isa 16:14
25Zeph 2:9
26Num 31:15, Judg 5:23, 1Sam 15:19, 1Kgs 20:42
27 Wtl.: „Moab [ist]“.
28 Wtl.: „seiner“.
29Ps 123:4, Prov 1:32
30 Wtl.: „es (er) [bleibt . . . seinen]“.
31Zeph 1:12
32 Wtl.: „ihm“. In V. 1-9 ist „Moab“ Fem.
33Ezek 25:9
34 „Ihre“, im Hebr. Mask. Pl., bezieht sich auf die Moabiter.
35Judg 11:24, 1Kgs 11:7, Isa 45:16
361Kgs 12:29, Hos 10:15, Amos 5:5
37Ps 33:16, Prov 8:13, Prov 15:25, Eccl 9:11, Isa 2:12, Isa 16:6
38Isa 16:14, Jer 48:8
39Isa 34:2
40Ps 24:8, Jer 46:18, Dan 4:37, Mal 1:14
41Deut 32:35, Isa 16:14, Ezek 12:28, Ezek 25:11
42Rom 1:32
43Isa 9:4, Isa 14:4
44Isa 47:1, Jer 46:19
45Num 21:30, Josh 13:17, Isa 15:2
46Jer 48:8
47Num 32:34, Deut 2:36, 2Sam 24:5, 1Chr 5:8
481Sam 4:14
49Isa 15:5
50Num 21:13, Josh 13:9, Judg 11:18, Isa 16:7
51Zeph 2:9
52 Hebr.: Jáhzah.
53Num 21:23, Judg 11:20, Isa 15:4
54Josh 13:18, Josh 21:37, 1Chr 6:79
55Num 32:34, Jer 48:18
56Num 32:3, 1Chr 5:8
57Num 32:37, Jer 48:1
58Num 32:38, Josh 13:17, Ezek 25:9
59Amos 2:2
60Deut 4:43
61Ps 75:10
62Job 38:15, Ps 10:15, Ps 37:17, Ezek 30:21
63Ps 75:8, Jer 25:15
64Jer 48:42, Ezek 35:13
65Isa 19:14
66 „Dich“, im Hebr. Mask. Sg.
67Ps 44:13, Prov 24:17, Lam 2:15, Zeph 2:8
68 „Er“, MRand; M: „sie“.
69Jer 2:26
70Judg 6:2
71Num 24:21, Ps 55:6, Song 2:14, Jer 49:16
72Ps 94:2, Prov 8:13, Isa 16:6, Zeph 2:10
73Job 40:12, Prov 18:12, Isa 25:11, Jas 4:6
74Isa 16:6, Isa 44:25, Jer 50:36
75Ps 33:10, Prov 21:30
76Isa 15:5
772Kgs 3:25, Isa 16:7
78Num 21:32, Num 32:35, Josh 21:39
79Num 32:38, Josh 13:19, Isa 16:8
80Josh 13:25
81Jer 40:10
82Isa 16:9, Jer 48:8
83Jer 25:10, Joel 1:12
84Isa 5:10, Isa 7:23
85Isa 16:10, Jer 25:30
86Num 21:25, Josh 13:17, Jer 48:2
87Num 32:37, Isa 16:9
88Num 21:23, Deut 2:32, Judg 11:20
89Isa 15:4
90Deut 34:3
91Jer 48:3
92Isa 15:5
93Isa 15:6
94 Od.: „seinen Göttern“. Hebr.: leʼloháw; lat.: dịis ẹius.
95Num 22:40, Isa 16:12
96Isa 15:5, Isa 16:11, Matt 9:23
97Jer 48:31
98Prov 11:4, Prov 18:11, Isa 15:7, Jer 17:11
99Jer 16:6, Jer 47:5, Mic 1:16
100Isa 7:20, Isa 15:2
101Lev 19:28, 1Kgs 18:28, Jer 47:5
102Gen 37:34, Ezek 27:31, Dan 9:3
103Isa 15:3, Isa 22:1
104Jer 22:28, Hos 8:8
105 Od.: „zerbrochen“.
106Isa 20:4
107Deut 28:49, Lam 4:19, Hos 8:1, Hab 1:8
108Isa 8:8, Jer 49:22
109Isa 13:8, Isa 21:3, Jer 49:22, Mic 4:9, 1Thess 5:3
110Ps 83:4, Isa 7:8, Jer 30:11
111Job 9:4, Prov 16:18, Jer 48:29
112Ps 11:6, Isa 24:17
1131Kgs 19:17, 1Kgs 20:30, Amos 2:14, Amos 5:19
114Isa 10:3
115Num 21:28, Amos 2:2
116Num 21:26, Deut 2:26, Josh 13:21
117Num 24:17
118 „Dir“, im Hebr. Mask. Sg.
119Num 21:29
120Judg 11:24, 1Kgs 11:7, 2Kgs 23:13, Jer 48:7
121Jer 49:6, Jer 49:39
122Ezek 25:11