Ps 12

1t Dem Leiter, auf der tieferen Oktave.12 Eine Melodie von David.

1 Errette [mich3] doch,4 o Jehova, denn der Loyalgesinnte hat ein Ende genommen;5
 
Denn treue Menschen sind von den Menschensöhnen verschwunden.

2 Unwahrheit reden sie fortwährend einer zum anderen;6
 
Mit glatter Lippe7 reden sie beständig, ja mit doppeltem Herzen89.

3 Jehova wird alle glatten Lippen wegtilgen,
 
Die Zunge, die große Dinge redet,10
4 Die da gesagt haben: „Mit unserer Zunge werden wir uns überlegen zeigen.11
 
Unsere Lippen sind mit uns. Wer wird Herr über uns sein?“

5 „Wegen der Ausplünderung der Niedergedrückten, wegen des Seufzens der Armen12
 
Werde ich zu dieser Zeit aufstehen“, spricht Jehova.13
 
„Ich werde [ihn] in Sicherheit setzen vor dem, der ihn anschnaubt.“14

6 Die Reden Jehovas sind lautere Reden,15
 
Wie Silber, geläutert im Schmelzofen16 der Erde, siebenmal gereinigt.

7 Du selbst, o Jehova, wirst sie behüten;17
 
Du wirst jeden vor dieser Generation bewahren auf unabsehbare Zeit.

8 Die Bösen wandeln ringsumher,
 
Denn Gemeinheit wird erhöht unter den Menschensöhnen.18

1 „Auf der tieferen Oktave“. Hebr.: ʽal-haschscheminíth. Siehe 6:Üb., Fn.
2Ps 6
3 „Mich“, LXXVg(iuxta LXX); fehlt in MSy.
4Ps 3:7
5Mic 7:2
6Ps 10:7, Ps 41:6
7Ps 5:9, Ps 28:3, Ps 62:4, Jer 9:8, Rom 16:18
8 Wtl.: „mit (in) einem Herzen und einem Herzen“.
91Chr 12:33
10Exod 15:9, 1Sam 2:3, Ps 17:10, Ezek 28:2, 2Pet 2:18
11Jer 18:18
12Exod 3:7, Ps 10:12
13Isa 33:10
14Ps 10:5
152Sam 22:31, Ps 18:30, Ps 19:8, Ps 119:140, Prov 30:5
16 „Schmelzofen“, T. Möglicherweise: „Eingang“. Von ungewisser Bedeutung.
171Sam 2:9, Ps 145:20
18Eccl 8:11