2Sam 22

1 Und David ging daran, zu Jehova die Worte dieses Liedes1 an dem Tag zu reden, an dem Jehova ihn aus der Faust all seiner Feinde2 und aus der Faust Sauls befreit hatte;3
2 und er sprach dann:
„Jehova ist meine Felsenkluft45 und meine Feste6 und der für mein Entrinnen Sorgende.7

3 Mein Gott ist mein Fels;8 ich werde zu ihm Zuflucht nehmen,
 
Mein Schild9 und mein Horn10 der Rettung, meine sichere Höhe11
 
Und mein Zufluchtsort,12 mein Retter;13 von Gewalttat rettest du mich.14

4 Den, der zu preisen ist,15 Jehova, werde ich anrufen,
 
Und vor meinen Feinden werde ich gerettet werden.16

5 Denn Todesbrandungen umringten mich;17
 
Da waren Sturzfluten von Nichtsnutzigen, die mich ständig erschreckten.18

6 Ja die Stricke des Scheọls19 umgaben mich;20
 
Die Schlingen des Todes kamen mir entgegen.21

7 In meiner Bedrängnis rief ich immer wieder Jehova an,22
 
Und zu meinem Gott rief ich unablässig.23
Da hörte er aus seinem Tempel meine Stimme24
 
Mit meinem Hilferuf in seinen Ohren.25

8 Und die Erde begann hin und her zu schwanken und zu beben;26
 
Ja die Grundfesten der Himmel erbebten,27
 
Und sie schwankten ständig hin und her, weil er erzürnt war.28

9 Rauch stieg auf in seiner Nase, ja Feuer aus seinem Munde fraß ständig;29
 
Kohlen selbst flammten auf von ihm aus.30

10 Und er ging daran, die Himmel zu neigen und herabzufahren;31
 
Und dichtes Dunkel war unter seinen Füßen.32

11 Und er fuhr dann auf einem Chẹrub33 und flog daher;
 
Und er war sichtbar34 auf den Flügeln eines Geistes3536.

12 Dann legte er Finsternis rings um sich her zu Hütten,37
 
Dunkle38 Wasser, dichte Wolken.39

13 Aus dem hellen Schein vor ihm flammten brennende Feuerkohlen auf.40

14 Vom Himmel her begann Jehova zu donnern,41
 
Und der Höchste selbst begann seine Stimme erschallen zu lassen.42

15 Und er sandte fortwährend Pfeile aus, damit er sie zerstreue,43
 
[Den] Blitz, damit er sie in Verwirrung bringe.44

16 Und die Flußbetten des Meeres wurden sichtbar,45
 
Die Grundfesten des ertragfähigen Landes4647 wurden aufgedeckt
 
Beim Schelten Jehovas, vom Schnauben des Hauches48 seiner Nase.49

17 Er sandte aus der Höhe, er nahm mich,50
 
Er zog mich aus großen Wassern.51

18 Er befreite mich von meinem starken Feind,52
 
Von denen, die mich hassen; denn sie waren stärker als ich.53

19 Sie traten mir ständig entgegen am Tag meines Unheils,54
 
Aber Jehova wurde meine Stütze.55

20 Und er führte mich dann hinaus in einen weiten Raum;56
 
Er befreite mich, denn er hatte Gefallen an mir gefunden.57

21 Jehova belohnt mich gemäß meiner Gerechtigkeit;58
 
Gemäß der Reinheit meiner Hände vergilt er mir.59

22 Denn ich habe mich an die Wege Jehovas gehalten,60
 
Und ich bin nicht böswillig von meinem Gott abgewichen.61

23 Denn alle seine richterlichen Entscheidungen62 sind vor mir;
 
Und was seine Satzungen betrifft, ich werde nicht davon weichen.63

24 Und ich werde mich ihm gegenüber als untadelig erweisen,64
 
Und ich will mich von Vergehen meinerseits zurückhalten.65

25 Und möge Jehova mir vergelten gemäß meiner Gerechtigkeit,66
 
Gemäß meiner Reinheit vor seinen Augen.67

26 Mit einem Loyalgesinnten wirst du loyal handeln;68
 
Mit dem untadeligen Starken wirst du untadelig verfahren;69
27 Gegenüber dem, der sich rein hält, wirst du dich rein erzeigen,70
 
Und gegenüber dem Verkehrten wirst du wie närrisch handeln.71

28 Und das demütige Volk wirst du retten;72
 
Aber deine Augen sind gegen die Hochmütigen, [damit] du [sie] erniedrigst.7374

29 Denn du bist meine Leuchte, o Jehova,75
 
Und Jehova ist es, der meine Finsternis erleuchtet.76

30 Denn durch dich kann ich gegen eine Plündererstreifschar anrennen,77
 
Durch meinen Gott kann ich eine Mauer erklimmen.78

31 Was den [wahren] Gott betrifft, vollkommen ist sein Weg;79
 
Die Rede Jehovas ist geläutert.80
 
Ein Schild ist er allen, die zu ihm Zuflucht nehmen.81

32 Denn wer ist ein Gott82 außer Jehova,83
 
Und wer ist ein Fels außer unserem Gott?8485

33 Der [wahre] Gott ist meine starke Feste,8687
 
Und er wird meinen Weg vollkommen werden lassen,88
34 Indem er meine Füße denen der Hindinnen gleichmacht;8990
 
Und an Orten, die für mich hoch sind, läßt er mich fortwährend stehen.91

35 Er lehrt meine Hände die Kriegführung;92
 
Und meine Arme haben einen kupfernen Bogen gespannt.93

36 Und du wirst mir deinen Schild der Rettung geben,94
 
Und deine Demut macht mich groß.95

37 Du wirst Raum schaffen, weit genug für meine Schritte unter mir;96
 
Und meine Knöchel werden bestimmt nicht wanken.97

38 Ich will meinen Feinden nachjagen, damit ich sie vertilge,
 
Und ich werde nicht zurückkehren, bis sie ausgerottet sind.98

39 Und ich werde sie ausrotten und sie zerschmettern,99 daß sie nicht mehr aufstehen können;100
 
Und sie werden unter meine Füße fallen.101

40 Und du wirst mich zur Schlacht mit leistungsfähiger Kraft umgürten;102
 
Die gegen mich aufstehen, wirst du unter mir zusammenbrechen lassen.103

41 Und was meine Feinde betrifft, du wirst mir gewiß [ihren] Nacken geben;104
 
Die mich aufs tiefste hassen — ich werde sie auch zum Schweigen bringen.105

42 Sie rufen um Hilfe, doch da ist kein Retter106
 
Zu Jehova, aber tatsächlich antwortet er ihnen nicht.107

43 Und ich werde sie zerreiben, so fein wie den Staub der Erde;
 
Wie den Schlamm der Straßen werde ich sie fein zermahlen;108
 
Ich werde sie flach stampfen.

44 Und du wirst mich der Tadelsucht meines Volkes entrinnen lassen.109
 
Du wirst mich behüten, damit ich das Haupt von Nationen sei;110
 
Ein Volk, das ich nicht gekannt habe — sie werden mir dienen.111

45 Ja Ausländer werden geduckt zu mir kommen;112
 
Ohren werden mir gehorsam zuhören.113

46 Ja Ausländer114 werden dahinschwinden,
 
Und sie werden schlotternd aus ihren Bollwerken herauskommen.115

47 Jehova lebt;116 und gesegnet sei mein Fels;117
 
Und der Gott, der Fels meiner Rettung, werde erhoben.118

48 Der [wahre] Gott ist es, der mir Rachetaten gibt119
 
Und die Völker unter mich niederwirft120
49 Und der mich herausführt aus meinen Feinden.121
 
Und über die, die gegen mich aufstehen, wirst du mich erheben;122
 
Von dem Mann der Gewalttaten wirst du mich befreien.123

50 Darum werde ich dir danken, o Jehova, unter den Nationen;124
 
Und deinem Namen werde ich Melodien spielen:125

51 Der große Taten der Rettung tut für seinen König126
 
Und liebende Güte127 übt gegenüber seinem Gesalbten,128129
 
An David und an seinem Samen130 bis auf unabsehbare Zeit.“131

1Exod 15:1, Judg 5:1
2Ps 18, Ps 34:19
31Sam 23:14
4 Od.: „mein zerklüfteter Fels“.
5Ps 18:2
6Ps 31:3
7Ps 144:2
8Deut 32:4, 1Sam 2:2, Ps 144:1
9Gen 15:1, Deut 33:29, Ps 3:3
101Sam 2:1
11Ps 9:9, Ps 18:2, Ps 61:3, Prov 18:10
12Ps 59:16, Jer 16:19
13Isa 12:2, Luke 1:47, Titus 3:4
14Ps 72:14
15Ps 148:1
16Ps 18:3
17Ps 69:14
18Ps 18:4
19 „Des Scheols“. Hebr.: scheʼṓl; syr.: daschiul; Vgc(lat.): infẹrni; gr.: thanátou, „des Todes“. Siehe Anh. 4B.
20Ps 116:3
21Ps 18:5
22Ps 120:1, Ps 142:1, Jonah 2:2
23Ps 116:4
24Ps 18:6
25Exod 3:7, Ps 34:15
26Judg 5:4
27Job 26:11
28Ps 18:7, Ps 77:18, Ps 97:4
29Ps 97:3, Isa 30:27
30Ps 18:8
31Ps 144:5, Isa 64:1
32Deut 4:11, 1Kgs 8:12, Ps 18:9, Ps 97:2
331Sam 4:4, Ps 80:1, Ps 99:1
34 Möglicherweise: „er schoß [auf den Flügeln eines Geistes] daher“, bei geringfügiger Korrektur von M in Übereinstimmung mit Ps 18:10 sowie vielen hebr. Hss.
35 Od.: „Flügeln des Windes“.
36Ps 18:10, Heb 1:7
37Job 36:29
38 „Dunkle“, bei Textverbesserung; M gemäß HAL, Lf. 1, S. 348, 349: „Sieb [der]“.
39Ps 18:11
40Ps 18:12
41Exod 19:16, 1Sam 2:10
42Ps 18:13, Isa 30:30
43Ps 7:13, Ps 77:17
44Ps 18:14, Ps 144:6
45Exod 14:21, Ps 106:9, Ps 114:3, Nah 1:4
46 „Des ertragfähigen Landes“. Hebr.: tevél; gr.: tēs oikouménēs, „der bewohnten Erde“, der gleiche Ausdruck wie in Mat 24:14; lat.: ọrbis, „des Kreises“, d. h. des Erdkreises.
471Sam 2:8, 1Chr 16:30, Ps 9:8, Ps 33:8, Ps 77:18
48 „Des Hauches“. Hebr.: rúach; gr.: pneumatos.
49Exod 15:8, Ps 18:15
50Ps 18:16, Ps 144:7
51Ps 32:6, Ps 124:4, Lam 3:54
52Ps 3:7, Ps 56:9
53Ps 18:17
541Sam 19:11, 1Sam 23:26, 2Sam 15:10
55Ps 18:18, Ps 118:10, Isa 50:10
56Ps 31:8, Ps 118:5
57Ps 18:19, Ps 149:4
581Sam 26:23, 1Kgs 8:32
59Ps 18:20, Ps 24:4
60Prov 8:32, Eccl 12:13
61Ps 18:21
62Deut 6:1, Deut 7:12, Ps 19:9, Ps 119:30
63Deut 8:11, Ps 18:22
64Gen 6:9, Gen 17:1, Deut 18:13, Ps 84:11
65Ps 18:23, Prov 14:16
66Job 34:11, Ps 7:8, Isa 3:10, Heb 11:6
67Ps 18:24, Prov 5:21
68Ps 37:28, Ps 86:2, Ps 97:10, Jer 3:12
69Ps 18:25
70Ps 18:26, Matt 5:8, 1Pet 1:16
71Deut 28:62, Ps 125:5, Rom 1:28
72Job 34:28, Zeph 3:12
73 Od.: „deine Augen wirst du gegen die Hochmütigen senken“.
74Job 40:11, Ps 18:27, Ps 101:5, Dan 4:37, 1Pet 5:5
75Job 29:3, Ps 27:1, Isa 60:19
76Ps 18:28, Ps 97:11, Matt 13:43
77Phil 4:13, Heb 11:34
78Deut 2:36, Ps 18:29
79Deut 32:4
80Ps 12:6, Ps 119:140, Prov 30:5
812Sam 22:3, Ps 18:30, Ps 35:2, Ps 91:4
82 „Wer ist ein Gott [. . .?]“, M(hebr.: mi-ʼÉl)Vg; LXX: „wer ist ein Starker [. . .?]“.
83Isa 44:6, Isa 45:5, 1Cor 8:4
84 „Unserem Gott“. Hebr.: ʼElohḗnu; gr.: tou theoú hēmṓn; lat.: Dẹum nọstrum.
85Deut 32:31, 1Sam 2:2, Ps 18:31, Ps 94:22, Ps 95:1
86 „Der [wahre] Gott umgürtet mich eng mit leistungsfähiger Kraft“, bei Textverbesserung in Übereinstimmung mit Ps 18:32.
87Ps 27:1, Ps 31:4, Isa 12:2
88Ps 18:32, Isa 26:7
89 Od.: „gleich [denen . . .] macht (setzt)“.
90Ps 18:33, Hab 3:19
91Deut 32:13, Isa 33:16, Isa 58:14
92Ps 144:1
93Ps 18:34
94Ps 18:35
95Ps 113:6
96Ps 4:1, Ps 18:36
97Ps 17:5
98Ps 18:37
99Ps 110:6
100Exod 14:13
101Ps 18:38, Ps 110:1, Mal 4:3
1021Sam 23:5, Ps 44:3
1031Sam 17:49, Ps 18:39, Ps 44:5, Ps 144:2
104Gen 49:8, Exod 23:27, Josh 10:24
105Ps 18:40, Ps 21:8
106Ps 18:41
1071Sam 28:6, Job 27:9, Prov 1:28, Isa 1:15, Ezek 20:3, Mic 3:4
108Ps 18:42, Isa 10:6, Mic 7:10, Zech 10:5
1091Sam 30:6, 2Sam 15:12
110Deut 28:13, 2Sam 8:3, Ps 2:8, Ps 60:8
111Ps 18:43, Isa 55:5, Isa 65:1, Hos 2:23, Acts 15:14
112Deut 33:29, 1Kgs 10:24, Isa 61:5, Zech 8:23
113Ps 18:44
114 Wtl.: „Söhne [der] Fremde ([des] Auslands)“.
115Ps 18:45, Mic 7:17
116Deut 32:40
117Deut 32:4
118Ps 18:46, Ps 89:26
1191Sam 25:29, 2Sam 18:19, Ps 94:1
120Ps 18:47, Ps 110:1, Ps 144:2, 1Cor 15:25
121Ps 18:48
1222Sam 5:12, 2Sam 7:9
123Ps 140:1
124Deut 32:43, Ps 18:49, Ps 117:1, Rom 15:9
1251Chr 16:9, Ps 145:2, Ps 146:2
126Ps 2:6, Ps 21:1
127 Od.: „loyale Liebe“.
128 „Gegenüber seinem Gesalbten“. Hebr.: limschichṓ; gr.: toi christṓi autoú; syr.: lamschicheh; lat.: chrịsto sụo.
129Ps 18:50, Ps 89:20
130 Od.: „seinen Nachkommen“, „seiner Nachkommenschaft“.
131Ps 89:29, Ps 89:36, Luke 1:33