Josh 11

1 Und es geschah, sobald Jạbin, der König von Hạzor, davon hörte, daß er zu Jọbab sandte, dem König von Mạdon1, und zum König von Schịmron und zum König von Ạchschaph2
2 und zu den Königen, die gegen Norden in der Berggegend waren und in den Wüstenebenen südlich von Kịnnereth3 und in der Schẹphela4 und auf dem Höhenzug von Dor5 gegen Westen,
3 den Kanaanịtern6 gegen Osten und Westen und den Amorịtern7 und den Hethịtern8 und den Perisịtern9 und den Jebusịtern10 in der Berggegend und den Hiwịtern11 am Fuß des Hẹrmon12 im Land Mịzpa13.
4 Da zogen sie aus, sie und all ihre Lager mit ihnen, ein Volk, so zahlreich wie die Sandkörner, die am Ufer des Meeres sind, an Menge,14 und sehr viele Pferde15 und Kriegswagen.
5 Dann trafen sich alle diese Könige wie verabredet und kamen und lagerten gemeinsam an den Wassern von Mẹrom, um gegen Israel zu kämpfen.16

6 Darauf sprach Jehova zu Jọsua: „Fürchte dich nicht ihretwegen,17 denn morgen um diese Zeit gebe ich sie alle erschlagen Israel hin. Ihren Pferden wirst du die Sehnen durchschneiden,18 und ihre Wagen wirst du im Feuer verbrennen.“19
7 Und Jọsua und alles Kriegsvolk mit ihm kamen dann an den Wassern von Mẹrom auf überraschende Weise über sie und fielen über sie her.
8 Dann gab Jehova sie in die Hand Israels,20 und sie machten sich daran, sie zu schlagen und ihnen nachzujagen bis zum volkreichen Sịdon21 und Mịsrephoth-Mạjim22 und zur Talebene von Mịzpe23 gegen Osten; und sie fuhren fort, sie zu schlagen, bis sie keinen Überlebenden von ihnen übriggelassen hatten.24
9 Danach tat Jọsua so mit ihnen, wie es Jehova zu ihm gesagt hatte: Ihren Pferden durchschnitt er die Sehnen,25 und ihre Wagen verbrannte er im Feuer.26

10 Mehr als das, Jọsua kehrte zu jener Zeit27 um und nahm Hạzor28 ein; und seinen König schlug er mit dem Schwert nieder,29 denn Hạzor war vordem das Haupt all dieser Königreiche.
11 Und sie30 gingen daran, jede Seele, die darin war, mit der Schärfe des Schwertes zu schlagen, [indem sie sie] der Vernichtung weihten.3132 Gar nichts Atmendes wurde übriggelassen,33 und er verbrannte Hạzor im Feuer.
12 Und alle Städte dieser Könige samt all ihren Königen nahm Jọsua ein und schlug sie dann mit der Schärfe des Schwertes.34 Er weihte sie der Vernichtung,35 so wie es Moses, der Knecht Jehovas, geboten hatte.36
13 Nur alle Städte, die auf ihren eigenen Schutthügeln standen, verbrannte Israel nicht, ausgenommen Hạzor allein, das Jọsua tatsächlich verbrannte.
14 Und die ganze Beute dieser Städte und die Haustiere plünderten die Söhne Israels für sich.37 Nur alle Menschen schlugen sie mit der Schärfe des Schwertes, bis sie sie vertilgt hatten.38 Sie ließen keinen, der atmete, übrig.39
15 So, wie Jehova es Moses, seinem Knecht, geboten hatte, so gebot Moses es Jọsua,40 und so tat Jọsua. Er ließ kein Wort ausfallen von all dem, was Jehova Moses geboten hatte.41

16 Und Jọsua ging daran, dieses ganze Land zu nehmen, die Berggegend und den ganzen Nẹgeb42 und das ganze Land Gọsen43 und die Schẹphela44 und die Ạraba45 und die Berggegend von Israel und ihre Schẹphela46,
17 vom Berg Hạlak47 an, der gegen Sẹir48 ansteigt, und bis nach Baal-Gạd49 in der Talebene des Lịbanon am Fuß des Berges Hẹrmon50, und er nahm alle ihre Könige gefangen und schlug sie dann und brachte sie zu Tode.51
18 Viele Tage lang führte Jọsua Krieg mit allen diesen Königen.
19 Es fand sich keine Stadt, die mit den Söhnen Israels Frieden schloß, außer den Hiwịtern52, die Gịbeon bewohnten.53 Alle anderen nahmen sie durch Krieg.54
20 Denn es erwies sich, daß es Jehovas Vorgehen war, ihr Herz verstockt werden zu lassen,55 so daß sie Israel den Krieg erklärten, damit er sie der Vernichtung weihe, so daß ihnen keine Vergünstigung widerfahren würde,56 sondern daß er sie vertilgen würde, so wie Jehova es Moses geboten hatte.57

21 Ferner ging Jọsua zu jener besonderen Zeit hin und tilgte die Enakịter58 von der Berggegend weg, von Hẹbron, von Dẹbir, von Ạnab59 und von der ganzen Berggegend Judas und von der ganzen Berggegend Israels60. Samt ihren Städten weihte Jọsua sie der Vernichtung.61
22 Keine Enakịter wurden im Land der Söhne Israels übriggelassen. Nur in Gạsa62, in Gath63 und in Ạschdod64 blieben sie übrig.65
23 So nahm Jọsua das ganze Land, gemäß allem, was Jehova Moses verheißen hatte,66 und Jọsua gab es dann Israel als Erbe gemäß ihren Anteilen, nach ihren Stämmen.67 Und das Land hatte Ruhe vom Krieg.68

1Josh 12:19
2Josh 12:20
3Num 34:11
4Josh 10:40
5Josh 12:23, Josh 17:11, Judg 1:27
6Deut 20:17
7Gen 15:16, Amos 2:9
8Deut 7:1
9Exod 3:8
10Num 13:29
11Judg 3:3
12Deut 4:48, Josh 13:11
13Josh 11:8
141Sam 13:5
15Ps 33:17, Prov 21:31
16Ps 3:6, Ps 118:10
17Josh 10:8, Ps 27:1, Ps 46:1
18Deut 17:16, Josh 11:9, 2Sam 8:4
19Ps 20:7, Isa 31:1
20Josh 21:44, Josh 23:10, Neh 9:24
21Gen 10:19, Josh 19:28
22Josh 13:6
23Josh 11:3
24Deut 20:16
25Deut 17:16, Josh 11:6
26Isa 31:1
27Josh 11:18
28Josh 19:36
29Josh 12:19, Ps 136:17
30 „Sie“, MLXXB; LXXASyVg: „er [ging]“.
31 „[Indem sie sie] der Vernichtung weihten“. Im Hebr. steht dafür ein Infinitivus absolutus, eine Verbform, bei der Zeit u. Person unbestimmt sind.
32Lev 27:29, Josh 11:14
33Deut 20:16, Josh 10:40
34Deut 9:5
35Deut 7:16, Josh 11:20
36Num 33:52, Deut 7:2, Josh 9:24
37Num 31:23, Deut 20:16, Josh 8:2, Josh 8:27
38Deut 7:2
39Deut 20:16
40Deut 3:28, Deut 4:5, Deut 7:1, Deut 31:7
41Deut 4:2, Deut 12:32, Ps 119:4
42Num 13:17, Deut 1:7, Josh 10:40, Josh 12:8
43Josh 10:41, Josh 15:51
44Judg 1:9
45Deut 3:17, Josh 12:1, Josh 12:8, Josh 18:18
46Josh 9:1
47Josh 12:7
48Gen 32:3, Deut 2:1
49Josh 13:5
50Deut 4:48, Josh 13:11
51Deut 7:24, Ps 136:18
52Josh 9:7
53Josh 9:15, Josh 10:4
54Deut 20:17
55Deut 2:30, Rom 9:18
56Exod 34:12, Deut 7:2
57Deut 20:16, Josh 11:14
58Num 13:22, Deut 1:28, Josh 15:13
59Josh 15:50
60Josh 11:16
61Lev 27:29, Josh 11:12, Josh 24:11
62Josh 10:41, Judg 1:18
631Sam 17:4
64Josh 15:46, 2Chr 26:6, Neh 13:23
65Exod 23:29, Exod 23:30, Ps 105:44
66Exod 23:27, Num 34:2, Deut 11:23
67Num 26:53, Josh 14:1, Josh 15:1, Josh 16:1, Josh 17:1
68Josh 14:15, Josh 21:44, Josh 23:1, Ps 29:11, Prov 16:7