Deut 4

1 Und nun, o Israel, höre auf die Bestimmungen und die richterlichen Entscheidungen, die ich euch zu tun lehre, damit ihr lebt1 und tatsächlich einzieht und das Land in Besitz nehmt, das Jehova, der Gott eurer Vorväter, euch gibt.
2 Ihr sollt nichts zu dem Wort hinzufügen, das ich euch gebiete, noch sollt ihr davon wegnehmen,2 um so die Gebote Jehovas, eures Gottes, die ich euch gebiete, zu halten.

3 Eure eigenen Augen sind es, die sahen, was Jehova in dem Fall des Baal von Pẹor34 tat, daß Jehova, dein Gott, jeden Mann, der dem Baal von Pẹor nachging, aus deiner Mitte vertilgte.5
4 Ihr aber, die ihr Jehova, eurem Gott, fest anhangt6, ihr alle seid heute am Leben.
5 Seht, ich habe euch Bestimmungen7 und richterliche Entscheidungen gelehrt,8 so wie es Jehova, mein Gott, mir geboten hat, damit ihr auf diese Weise tut inmitten des Landes, in das ihr einzieht, um es in Besitz zu nehmen.
6 Und ihr sollt sie beobachten und tun, denn das ist Weisheit9 eurerseits und Verstand10 eurerseits vor den Augen der Völker, die von allen diesen Bestimmungen hören werden, und sie werden gewiß sagen: ‚Diese große Nation ist zweifellos ein weises und verständiges Volk.‘11
7 Denn welche große Nation12 gibt es, die Götter13 hat, welche ihr so nahe sind wie Jehova, unser Gott, in allem, worin wir ihn anrufen?14
8 Und welche große Nation gibt es, die gerechte Bestimmungen und richterliche Entscheidungen hat gleich diesem ganzen Gesetz, das ich euch heute vorlege?15

9 Nur hüte dich und gib gut acht auf deine Seele,16 damit du die Dinge nicht vergißt, die deine Augen gesehen haben,17 und damit sie nicht aus deinem Herzen weichen alle Tage deines Lebens;18 und du sollst sie deinen Söhnen und deinen Enkeln19 bekanntgeben,20
10 den Tag, da du vor Jehova, deinem Gott, im Họreb standest,2122 als Jehova zu mir sprach: ‚Versammle23 das Volk zu mir, damit ich sie meine Worte hören lasse,24 daß sie mich fürchten25 lernen alle Tage, die sie auf dem Erdboden am Leben sind, und damit sie ihre Söhne lehren.‘26

11 Da tratet ihr herzu und standet am Fuß des Berges, und der Berg brannte mit Feuer bis in die Himmelsmitte hinauf27; da war Finsternis, Gewölk und dichtes Dunkel.28
12 Und Jehova begann mitten aus dem Feuer zu euch zu reden.29 Den Schall der Worte, den hörtet ihr, aber ihr saht keine Gestalt30 — nichts als eine Stimme31.
13 Und er legte euch dann seinen Bund dar,32 den zu halten er euch gebot — die Zehn Worte3334, wonach er sie auf zwei Steintafeln schrieb.35
14 Und mir gebot Jehova zu jener besonderen Zeit, euch Bestimmungen und richterliche Entscheidungen zu lehren, damit ihr sie tut in dem Land, in das ihr hinüberzieht, um es in Besitz zu nehmen.36

15 Und ihr sollt gut achtgeben auf eure Seele,37 denn ihr saht keine Gestalt38 an dem Tag, an dem Jehova im Họreb mitten aus dem Feuer zu euch redete,
16 damit ihr nicht verderblich handelt39 und euch nicht wirklich ein geschnitztes Bild macht, die Gestalt irgendeines Sinnbildes, die Darstellung eines männlichen oder weiblichen Wesens,40
17 die Darstellung irgendeines Tieres, das auf der Erde ist,41 die Darstellung irgendeines geflügelten Vogels, der am Himmel fliegt,42
18 die Darstellung von irgend etwas, was sich auf dem Erdboden regt, die Darstellung irgendeines Fisches,43 der in den Wassern unter der Erde ist,
19 und daß du deine Augen nicht zu den Himmeln erhebst und in der Tat die Sonne und den Mond und die Sterne siehst, das ganze Heer der Himmel, und tatsächlich verführt wirst und dich vor ihnen niederbeugst und ihnen dienst,4445 die Jehova, dein Gott, allen Völkern unter dem ganzen Himmel zugeteilt hat.46
20 Ihr aber seid es, die Jehova genommen hat, um euch aus dem Eisenschmelzofen47, aus Ägypten, herauszuführen, damit ihr ihm ein Volk zum persönlichen Besitz48 werdet49 wie an diesem Tag.

21 Und Jehova geriet euretwegen gegen mich in Zorn,50 so daß er schwor, daß ich den Jordan nicht überschreiten oder in das gute Land einziehen sollte, das Jehova, dein Gott, dir als Erbe gibt.51
22 Denn ich sterbe in diesem Land.52 Ich ziehe nicht über den Jordan, ihr aber zieht hinüber, und ihr sollt dieses gute Land in Besitz nehmen.
23 Hütet euch, damit ihr den Bund Jehovas, eures Gottes, den er mit euch geschlossen hat,53 nicht vergeßt und daß ihr euch kein geschnitztes Bild macht, die Gestalt von irgend etwas, weswegen Jehova, dein Gott, dir geboten hat.54
24 Denn Jehova, dein Gott, ist ein verzehrendes Feuer,55 ein Gott, der ausschließliche Ergebenheit fordert.5657

25 Falls du58 Vater von Söhnen und Enkeln wirst und ihr lange Zeit im Land geweilt habt und wirklich verderblich handelt59 und in der Tat ein geschnitztes Bild macht,60 eine Gestalt von irgend etwas, und tatsächlich Übles begeht in den Augen Jehovas, deines Gottes,61 so daß ihr ihn kränkt,
26 so nehme ich denn heute die Himmel und die Erde zu Zeugen gegen euch,62 daß ihr ganz gewiß schnell umkommen werdet, aus dem Land hinweg, in das ihr über den Jordan zieht, um es in Besitz zu nehmen. Ihr werdet eure Tage darin nicht verlängern, denn ihr werdet unweigerlich vertilgt werden.63
27 Und Jehova wird euch bestimmt unter die Völker zerstreuen,64 und ihr werdet in der Tat als eine geringe65 Zahl übriggelassen werden unter den Nationen, wohin Jehova euch vertreiben wird.
28 Und dort werdet ihr Göttern dienen müssen,66 dem Erzeugnis von Menschenhänden, Holz und Stein,67 die nicht sehen oder hören oder essen oder riechen können.68

29 Wenn ihr wirklich Jehova, deinen Gott, von dort aus sucht, dann wirst du ihn bestimmt finden,69 denn du wirst mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele nach ihm fragen.70
30 Wenn du in Bedrängnis bist und alle diese Worte am Ausgang der Tage bei dir eingetroffen sind, dann wirst du zu Jehova, deinem Gott, umkehren71 und auf seine Stimme hören müssen.72
31 Denn Jehova, dein Gott, ist ein barmherziger Gott.73 Er wird dich nicht im Stich lassen noch dich ins Verderben bringen, noch den Bund deiner Vorväter vergessen,74 den er ihnen geschworen hat.

32 Nun frage bitte wegen der früheren Tage75, die vor dir gewesen sind, von dem Tag an, an dem Gott Menschen76 auf der Erde erschaffen hat,77 und von einem Ende der Himmel bis hinüber zum anderen Ende der Himmel: Ist irgend etwas so Großes herbeigeführt worden wie dieses, oder ist irgend etwas gehört worden wie dieses?78
33 Hat irgendein anderes Volk die Stimme Gottes79 mitten aus dem Feuer reden hören, so wie du es selbst gehört hast, und ist am Leben geblieben?80
34 Oder hat Gott versucht zu kommen, um sich aus der Mitte einer anderen Nation mit Erprobungen81, mit Zeichen82 und mit Wundern83 und mit Krieg84 und mit starker Hand85 und mit ausgestrecktem Arm86 und mit großer Furchtbarkeit87 eine Nation zu nehmen, wie Jehova, euer Gott, all dies vor deinen Augen in Ägypten für euch getan hat?
35 Dir — dir ist [es] gezeigt worden, damit du erkennst, daß Jehova der [wahre] Gott ist;88 da ist kein anderer außer ihm.89
36 Aus den Himmeln ließ er dich seine Stimme hören, um dich zurechtzubringen; und auf der Erde ließ er dich sein großes Feuer sehen, und aus der Mitte des Feuers hörtest du seine Worte.90

37 Und [doch lebst du noch,] weil91 er deine Vorväter liebte, so daß er ihren Samen nach ihnen92 erwählte93 und dich mit seiner großen Macht vor seinen Augen aus Ägypten herausführte,94
38 um Nationen vor dir zu vertreiben, die größer und mächtiger sind als du, um dich hineinzubringen, um dir ihr Land als Erbe zu geben wie an diesem Tag.95
39 Und du erkennst heute wohl und du sollst es dir ins Herz zurückrufen96, daß Jehova der [wahre] Gott ist in den Himmeln droben und unten auf der Erde.97 Es gibt keinen anderen.98
40 Und du sollst seine Bestimmungen99 und seine Gebote beobachten, die ich dir heute gebiete, damit es dir und deinen Söhnen nach dir gutgeht100 und damit du deine Tage verlängerst auf dem Boden, den Jehova, dein Gott, dir gibt,101 allezeit.“

41 Zu jener Zeit ging Moses daran, drei Städte auf der Seite des Jordan gegen Sonnenaufgang auszusondern,102
42 damit der Totschläger dorthin fliehe, der seinen Mitmenschen totschlägt, ohne es zu wissen,103 wobei er ihn zuvor nicht haßte;104 und er soll in eine dieser Städte fliehen und leben,105
43 nämlich Bẹzer106 in der Wildnis auf der Hochebene für die Rubenịter und Rạmoth107 in Gịlead für die Gadịter und Golạn108 in Bạschan für die Manassịter.109

44 Dies nun ist das Gesetz110, das Moses den Söhnen Israels vorlegte.
45 Dies sind die Zeugnisse111112 und die Bestimmungen113 und die richterlichen Entscheidungen,114 die Moses zu den Söhnen Israels bei ihrem Auszug aus Ägypten redete,
46 in der Gegend des Jordan, im Tal vor Beth-Pẹor,115 im Land Sịhons, des Königs der Amorịter, der in Hẹschbon116 wohnte, den Moses und die Söhne Israels bei ihrem Auszug aus Ägypten besiegten.117
47 Und sie machten sich daran, sein Land in Besitz zu nehmen und das Land Ogs,118 des Königs von Bạschan, der beiden Könige der Amorịter, die in der Gegend des Jordan gegen Sonnenaufgang waren,
48 von Ạroër an,119 das am Rand des Wildbachtals Ạrnon [liegt], bis hinauf zum Berg Sịon120, das ist Hẹrmon121,
49 und die ganze Ạraba122 in der Gegend des Jordan gegen Osten und bis an das Meer der Ạraba123 am Fuß der Abhänge des Pịsga124.

1Lev 18:5, Ezek 20:11, Rom 10:5
2Deut 12:32, Josh 1:7, Prov 30:6, Rev 22:18
3 Od.: „in dem Fall von Baal-Peor“.
4Num 25:3, Josh 22:17, Ps 106:28, Hos 9:10, 1Cor 10:7
5Num 25:5, Num 25:9, 1Cor 10:8
6Deut 10:20, Deut 13:4, Josh 22:5
7Lev 10:11, Lev 26:46, Num 30:16
8Lev 25:18, Num 36:13, Deut 6:1
91Kgs 2:3, Ps 19:7, Ps 107:43, Ps 111:10, Ps 119:98, Prov 10:8, Jer 8:9
10Ps 119:100, Prov 4:7
111Kgs 4:34, 1Kgs 10:7, Dan 1:20
122Sam 7:23
13 „Götter“. Hebr.: ʼelohím, gefolgt von dem pl. Adjektiv qerovím, „nahe“ (ebenso Vg); LXX: „Gott“, „ein Gott“, gefolgt von einem sing. Adjektiv.
14Exod 25:8, Lev 26:12, Deut 5:26, Ps 46:1, Ps 145:18
15Ps 78:5, Ps 147:19
16Prov 4:23, Prov 19:16
17Prov 4:21
18Prov 3:1, Prov 7:1, Heb 2:1
19 Wtl.: „den Söhnen deiner Söhne“.
20Gen 18:19, Deut 6:7, Ps 78:5
21 LXX fügt hinzu: „am Tag der Versammlung [gr.: ekklēsías]“; die erste Belegstelle für dieses Wort in LXX.
22Deut 5:2
23 „Versammle“. Gr.: Ekklēsíason; lat.: cọngrega.
24Exod 19:9, Heb 12:25
25Exod 20:20, Deut 5:29, 1Sam 12:24, Luke 1:50
26Prov 22:6, Eph 6:4
27 Wtl.: „bis zum Herzen der Himmel“.
28Exod 19:18, Deut 5:23, Heb 12:18
29Deut 9:10, Deut 10:4
30Deut 4:15, Isa 40:18, John 1:18, John 4:24
31Exod 20:22, Heb 12:19
32Exod 19:5, Deut 5:2, Deut 9:9, Heb 9:20
33 „Die Zehn Worte (den Dekalog)“, gewöhnlich die „Zehn Gebote“ genannt. Hebr.: ʽaßéreth haddevarím; gr.: ta déka rhḗmata, „die Zehn Aussprüche“; lat.: dẹcem vẹrba. Siehe 10:4, Fn.; 2Mo 34:28, Fn. („die Zehn Worte“).
34Exod 20:1, Exod 34:28, Deut 10:4
35Exod 24:12, Exod 31:18, Exod 32:19, Exod 34:1
36Ps 105:44
37Deut 6:24, Josh 23:11
38Deut 4:12
39Exod 32:7
40Exod 20:4, Deut 27:15, Isa 40:18, Acts 17:29, 1Cor 10:14
41Rom 1:23
42Deut 5:8
431Sam 5:4
44 „Und ihnen dienst (sie verehrst, anbetest)“. Hebr.: waʽavadhtám; gr.: kai latreusēis autóis, „und ihnen heiligen Dienst darbringst“. Siehe 2Mo 3:12, Fn.
45Deut 17:3, 2Kgs 17:16, Jer 8:2, Ezek 8:16, Zeph 1:5, Acts 7:43
46Ps 136:7, Jer 31:35
471Kgs 8:51, Jer 11:4
48 Od.: „ein Erbteilsvolk (Erbvolk)“.
49Exod 19:5, Deut 9:26, 1Kgs 8:53, Ps 135:4
50Num 20:12, Deut 3:26
51Deut 31:2, Ps 106:32
52Deut 3:27
53Exod 19:5, Exod 24:3
54Exod 20:4, Deut 4:16, 1Cor 10:14
55Exod 24:17, Deut 9:3, Heb 12:29
56 „Ein Gott, der ausschließliche Ergebenheit fordert“. MSam(hebr.): ʼEl qannáʼ; gr.: theós zēlōtḗs.
57Exod 20:5, Exod 34:14, Num 25:11, Josh 24:19, Nah 1:2, Luke 10:27
58 „Du“, MLXX; SamSyItVg: „ihr [. . . werdet]“.
59Exod 32:7, Deut 4:16
60Judg 18:30, 2Kgs 17:16, 2Kgs 21:7, Isa 42:8
612Kgs 17:17
62Deut 30:19, Deut 31:28, Isa 1:2
63Lev 18:28, Lev 26:32, Deut 29:28, Josh 23:16, Isa 24:1
64Deut 28:64, Neh 1:8, Ezek 12:15
65Deut 28:62
66Jer 16:13, Ezek 20:39
67Deut 28:36, Ezek 20:32
68Ps 115:5, Ps 135:16, Isa 44:9, Rev 9:20
69Deut 30:10, 2Chr 15:4, 2Chr 15:15
70Deut 30:2, 1Kgs 8:48, Jer 29:13, Joel 2:12
71Deut 30:10, 2Chr 33:13, Neh 1:9
72Jer 7:23
73Exod 34:6, Deut 30:3, 2Chr 30:9, Neh 9:31, Ps 86:15, Isa 54:7, Isa 55:7, 2Cor 1:3
74Lev 26:42, Ps 105:8, Luke 1:72
75Ps 44:1
76 „Menschen“. Hebr.: ʼadhám.
77Gen 2:7
78Exod 15:11
79 „Gottes“, MVg; SamLXX: „des lebendigen Gottes“.
80Deut 5:26
81Deut 7:19
82Exod 7:3
83Ps 105:27
84Exod 15:3
85Exod 13:3, Deut 6:21
86Exod 6:6
87Deut 26:8, Ps 78:49, Jer 32:21
88Exod 3:14, Exod 6:7, 1Kgs 18:37, 2Kgs 19:19, Ps 83:18
89Exod 15:11, Deut 32:39, 1Sam 2:2, Isa 45:18, Mark 12:32
90Exod 19:18, Exod 20:22, Deut 4:12, Deut 4:15, Deut 4:33, Neh 9:13, Heb 12:18, Heb 12:25
91 „Und doch lebst du noch, weil“; so ist das Hebr. — in Übereinstimmung mit V. 33 u. 5:26 — wahrsch. zu lesen; LXXVg: „Weil“.
92 „Ihren Samen nach ihnen“, SamLXXSyVg; M: „seinen Samen nach ihm“.
93Deut 10:15, Ps 105:6
94Exod 13:14, Jer 32:21
95Exod 23:28, Deut 7:1, Deut 9:1, Josh 3:10, Ps 44:2
96 Od.: „wieder zu Herzen nehmen“.
97Josh 2:11, 2Chr 20:6, Ps 135:6, Dan 4:35
98Deut 4:35, Isa 44:6
99Deut 4:5
100Deut 5:16
101Gen 48:4
102Num 35:14
103Num 35:11, Num 35:22
104Deut 19:4
105Num 35:25
106Josh 21:36
107Josh 21:38
108Josh 21:27
109Josh 20:8
110Deut 17:18, Deut 27:3, Mal 4:4, John 1:17, Gal 3:24
111 Od.: „Mahnzeichen“, „Mahnungen“.
112Deut 6:17, 1Kgs 2:3
113Lev 26:46, Deut 4:1
114Lev 18:5, Deut 4:5, Neh 9:13, Ps 119:164, Ezek 20:11
115Deut 1:5, Deut 3:29
116Num 21:26
117Num 21:24
118Num 21:33, Deut 3:4, Deut 29:7
119Deut 2:36, Deut 3:12
120 „Sion“, MSamLXXVg; Sy: „Sirjon“. Siehe 3:9, Fn.
121Deut 3:9, Josh 11:3
122Deut 1:7, Josh 12:3
123Gen 14:3, Deut 3:17
124Deut 34:1