Luke 2

1 In jenen Tagen nun ging eine Verordnung1 von Cäsar2 Augụstus aus, daß die ganze bewohnte Erde3 eingeschrieben werde
2 (diese erste Einschreibung fand statt, als Quirịnius Statthalter von Syrien war);
3 und alle Leute zogen hin, um sich einschreiben zu lassen,4 jeder in seine eigene Stadt.
4 Natürlich ging auch Joseph von Galilạ̈a aus der Stadt Nạzareth nach Judạ̈a zur Stadt Davids hinauf, die Bẹthlehem5 genannt wird, weil er aus dem Hause und der Familie Davids stammte,6
5 um sich mit Maria7 einschreiben zu lassen, die ihm, wie versprochen, zur Ehe gegeben worden8 und jetzt hochschwanger war.9
6 Während sie dort waren, wurden ihre Tage voll, daß sie gebären sollte.
7 Und sie gebar ihren Sohn, den erstgeborenen,10 und sie band ihn in Wickelbänder ein und legte ihn in eine Krippe,11 weil es im Unterkunftsraum12 keinen Platz für sie gab.

8 Es waren auch Hirten in derselben Gegend, die draußen im Freien lebten13 und in der Nacht über ihre Herden Wache hielten.
9 Und plötzlich stand Jehovas14 Engel15 bei ihnen, und Jehovas16 Herrlichkeit17 umleuchtete sie, und sie gerieten in große Furcht.
10 Der Engel aber sprach zu ihnen: „Fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkünde euch eine gute Botschaft großer Freude, die dem ganzen Volk zuteil werden wird,18
11 denn euch ist heute in Davids Stadt19 ein Retter geboren worden,20 welcher Christus, [der] Herr21, ist.2223
12 Und dies ist euch ein Zeichen: Ihr werdet ein Kindlein finden, das in Wickelbänder eingebunden ist und in einer Krippe liegt.“
13 Und plötzlich befand sich bei dem Engel eine Menge der himmlischen Heerschar,2425 die Gott pries26 und sprach:
14 „Herrlichkeit Gott in den Höhen27 droben und Frieden28 auf Erden unter Menschen guten Willens.“2930

15 Als die Engel dann von ihnen weg in den Himmel gegangen waren, begannen die Hirten zueinander zu sagen: „Laßt uns auf jeden Fall nach Bẹthlehem hinübergehen und das sehen, was geschehen ist, was Jehova3132 uns bekanntgegeben hat.“
16 Und sie gingen eilends hin und fanden Maria und auch Joseph und das Kindlein, das in der Krippe lag.
17 Als sie es sahen, machten sie das Wort bekannt, das über dieses kleine Kind zu ihnen geredet worden war.
18 Und alle, die [es] hörten, verwunderten sich über die Dinge, die ihnen von den Hirten erzählt wurden,
19 doch Maria begann alle diese Worte zu bewahren, indem sie Folgerungen zog in ihrem Herzen.33
20 Die Hirten kehrten dann zurück und verherrlichten und priesen Gott wegen all der Dinge, die sie gehört und gesehen hatten, so wie diese ihnen gesagt worden waren.

21 Als nun acht Tage34 voll wurden und er beschnitten35 werden sollte, wurde ihm auch der Name Jesus36 gegeben,37 der Name, den der Engel genannt hatte, bevor er im Schoß empfangen worden war.38

22 Und als die Tage ihrer Reinigung39 nach dem Gesetz Mose voll wurden, brachten sie ihn nach Jerusalem hinauf, um ihn Jehova40 darzustellen,
23 so wie es in Jehovas41 Gesetz geschrieben steht: „Alles Männliche, das einen Mutterschoß öffnet, soll Jehova42 heilig genannt werden“,43
24 und um ein Schlachtopfer darzubringen gemäß dem, was in dem Gesetz Jehovas44 gesagt ist: „Ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben.“45

25 Und siehe, da war ein Mensch in Jerusalem namens Sịmeon, und dieser Mensch war gerecht und ehrfurchtsvoll und wartete auf Israels Trost,46 und heiliger Geist war auf ihm.
26 Ferner war ihm von Gott durch den heiligen Geist geoffenbart worden, daß er den Tod nicht sehen werde, bevor er den Christus47 Jehovas48 gesehen hätte.
27 Unter der Macht des Geistes49 kam er nun in den Tempel; und als die Eltern das kleine Kind, Jesus, hereinbrachten, um mit ihm nach dem gewohnten Brauch des Gesetzes zu verfahren,50
28 da nahm er es selbst in seine Arme und segnete Gott und sprach:
29 „Nun, Souveräner Herr51, entläßt du deinen Sklaven in Frieden,52 deiner Erklärung gemäß;
30 denn meine Augen haben dein Mittel zur Rettung gesehen,53
31 das du angesichts aller Völker bereitet hast,54
32 ein Licht55 zur Beseitigung des Schleiers56 von den Nationen5758 und eine Herrlichkeit deines Volkes Israel.“
33 Und sein Vater und seine Mutter wunderten sich fortgesetzt über die Dinge, die über ihn geredet wurden.
34 Auch segnete Sịmeon sie, sprach aber zu Maria, seiner Mutter: „Siehe! Dieser ist in Israel zum Fall59 und Wiederaufstehen60 vieler gesetzt61 und zu einem Zeichen, dem widersprochen wird62
35 (ja, ein langes Schwert wird deine eigene Seele63 durchdringen),64 damit die Überlegungen vieler Herzen enthüllt werden.“65

36 Nun war da Anna, eine Prophetin, Phạnuëls Tochter, aus dem Stamm Ạscher (diese Frau war an Jahren schon vorgerückt und hatte nach ihrer Jungfrauschaft sieben Jahre mit einem Ehemann gelebt,
37 und sie war eine Witwe66, nun vierundachtzig Jahre alt), die niemals im Tempel fehlte und Nacht und Tag mit Fasten und Flehen heiligen Dienst darbrachte.6768
38 Und gerade in jener Stunde trat sie herzu und begann Gott69 Dank zu zollen und zu allen, die auf die Befreiung Jerusalems warteten,70 von [dem Kind]71 zu reden.

39 Als sie dann alles nach dem Gesetz Jehovas72 ausgeführt hatten,73 kehrten sie nach Galilạ̈a in ihre eigene Stadt Nạzareth74 zurück.
40 Und das kleine Kind wuchs heran und erstarkte,75 wurde mit Weisheit erfüllt, und Gottes Gunst76 war weiterhin auf ihm.

41 Seine Eltern pflegten nun Jahr für Jahr zum Passahfest nach Jerusalem zu gehen.77
42 Und als er zwölf Jahre alt geworden war, gingen sie der Festsitte78 gemäß hinauf
43 und vollendeten die Tage. Als sie aber zurückkehrten, blieb der Knabe Jesus in Jerusalem zurück; und seine Eltern bemerkten es nicht.
44 In der Annahme, er befinde sich bei der Reisegesellschaft, gingen sie eine Tagereise weit79 und begannen dann, bei den Verwandten und Bekannten nach ihm zu suchen.
45 Da sie ihn aber nicht fanden, kehrten sie nach Jerusalem zurück und suchten eifrig nach ihm.
46 Schließlich, nach drei Tagen, fanden sie ihn im Tempel,80 wie er mitten unter den Lehrern saß und ihnen zuhörte und sie befragte.
47 Alle aber, die ihm zuhörten, staunten immer wieder über sein Verständnis und seine Antworten.81
48 Als sie ihn nun sahen, waren sie höchst erstaunt, und seine Mutter sagte zu ihm: „Kind, warum hast du so an uns gehandelt? Sieh, dein Vater und ich haben dich ganz verzweifelt gesucht.“
49 Er aber sprach zu ihnen: „Wie habt ihr mich nur suchen können? Wußtet ihr nicht, daß ich im [Haus] meines Vaters sein muß?“82
50 Sie begriffen jedoch das Wort nicht, das er zu ihnen redete.83

51 Und er ging mit ihnen hinab und kam nach Nạzareth, und er blieb ihnen untertan84. Auch bewahrte seine Mutter alle diese Worte85 sorgfältig in ihrem Herzen.86
52 Und Jesus nahm weiterhin zu an Weisheit87 und Körpergröße und an Gunst bei Gott und den Menschen.88

1Dan 11:20
2 Od.: „Kaiser“. Lat.: Caesare.
3 Wtl.: „die . . . Bewohnte“. Gr.: tēn oikouménēn, Fem. Sg., auf die Erde bezogen.
4Rom 13:1
51Sam 16:1, Mic 5:2, Matt 2:6
6Matt 1:16
7Luke 1:27
8Matt 1:25, Luke 1:27
9Matt 1:18
10Matt 1:25
11Isa 53:2
12 Od.: „Gastzimmer“. Siehe Mar 14:14.
13 Od.: „auf den Feldern weilten“.
14 Siehe Anh. 1D.
15Heb 1:14
16 Siehe Anh. 1D.
17Lev 9:6
18Gen 12:3, Acts 13:48
191Sam 20:6
20Isa 9:6, Isa 19:20
21 „Christus, [der] Herr“. Gr.: Christós kýrios. Dieser Ausdruck könnte eine gr. Wiedergabe des hebr. maschíach Jehowáh, „[der] Christus Jehovas“, sein wie in J5-8,10. Siehe 2:26.
22 Od.: „welcher . . . sein soll“.
23Acts 2:36, Phil 2:11
24 Od.: „des . . . Heeres“. Lat.: milịtiae.
25Ps 103:21
26Gen 28:12, Dan 7:10, Heb 1:14, Rev 5:11
27Ps 148:1, Mark 11:10
28Isa 57:19, Col 1:20
29 Od.: „Menschen [seines] Wohlgefallens“. Gr.: anthrṓpois eudokías.
30Ps 30:5, Isa 61:2, Luke 19:38
31 Siehe Anh. 1D.
32Ps 111:2
33Gen 37:11, Luke 1:66, Luke 2:51
34Gen 17:12, Lev 12:3, Gal 4:4
35Gen 17:10
36 Siehe Mat 1:21, Fn.
37Matt 1:21
38Luke 1:31
39Lev 12:2
40 Siehe Anh. 1D.
41 Siehe Anh. 1D.
42 Siehe Anh. 1D.
43Exod 13:2, Exod 22:29, Exod 34:19, Num 3:13, Num 8:17
44 Siehe Anh. 1D.
45Lev 1:14, Lev 5:7, Lev 12:8
46Ps 119:166, Isa 40:1, Isa 49:13
47Luke 9:20
48 Siehe Anh. 1D.
49Acts 8:29
50Lev 12:6
51 „Souveräner Herr“, אAB; gr.: déspota; J7,8,10,13,16,17,22(hebr.): ʼAdhonáj; J9,18: „Jehova“.
52Gen 46:30, Isa 57:2
53Isa 52:10, Luke 3:6, Acts 4:12
54Isa 40:5, Isa 42:1
55Isa 9:2, Isa 60:1, Matt 4:16
56Isa 25:7
57 Od.: „ein Licht für eine Offenbarung der Nationen“.
58Isa 11:10, Isa 42:6, Isa 49:6, Acts 13:47, Acts 26:23
59Isa 53:10
60 Od.: „[zur] Auferstehung“. Gr.: anástasin. Siehe Mat 22:23, Fn.
61Isa 8:14, Hos 14:9, 1Cor 1:23, 1Pet 2:8
62Acts 28:22, 1Pet 2:12
63 Od.: „[dein eigenes] Leben“. Gr.: psychḗn. Siehe Anh. 4A.
64John 19:25
651Cor 11:19
661Tim 5:5
67 Od.: „beständig Anbetung darbrachte“. Gr.: latreuousa; J22(hebr.): beʽovdháh, „in ihrem Dienen (Verehren, Anbeten)“. Siehe 2Mo 3:12, Fn.
68Acts 26:7
69 „Gott“, אAB; VgSyp,s: „dem Herrn“; J5,7-17,28: „Jehova“.
70Isa 52:9, Lam 3:26, Mark 15:43, Luke 2:25
71 Wtl.: „über es“.
72 Siehe Anh. 1D.
73Lev 12:6
74Matt 2:23, Luke 1:26
75Luke 1:80, Luke 2:52
76Isa 11:2
77Exod 23:14, Deut 16:16
78Exod 34:23
791Kgs 19:4
80Matt 26:55
81Ps 119:99, Matt 7:28, Mark 1:22, John 7:15
82Ps 26:8, Ps 27:4, Prov 20:11, John 2:16
83Luke 9:45, Luke 18:34
84Exod 20:12, Deut 5:16, Eph 6:1, Col 3:20
85 Od.: „Dinge“. Gr.: rhḗmata. Siehe 1:37, Fn.
86Gen 37:11, Dan 7:28, Luke 2:19
87Prov 2:2, Prov 2:5, Isa 11:2
88Prov 3:4