Matt 18

1 In jener Stunde traten die Jünger an Jesus heran und sagten: „Wer ist in Wirklichkeit der Größte im Königreich der Himmel?“1
2 Da rief er ein kleines Kind zu sich, stellte es mitten unter sie2
3 und sprach: „Wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr nicht umkehrt und wie kleine Kinder werdet,3 so werdet ihr auf keinen Fall in das Königreich der Himmel eingehen.4
4 Wer immer sich daher selbst erniedrigen5 wird wie dieses kleine Kind, der ist der Größte im Königreich der Himmel;6
5 und wer immer ein solch kleines Kind aufgrund meines Namens aufnimmt, nimmt [auch] mich auf.7
6 Wer immer aber einen von diesen Kleinen, die an mich glauben, straucheln macht, für den ist es nützlicher, daß ihm ein Mühlstein8, wie er von einem Esel gedreht wird, um den Hals gehängt und er ins weite, offene Meer versenkt werde.9

7 Wehe der Welt wegen der Ursachen des Strauchelns! Zwar muß es Ursachen des Strauchelns geben,10 doch wehe dem Menschen, durch den es eine Ursache des Strauchelns11 gibt!
8 Wenn nun deine Hand oder dein Fuß dich straucheln macht, so hau ihn ab und wirf ihn von dir weg;12 es ist besser für dich, verstümmelt oder lahm ins Leben einzugehen, als mit zwei Händen oder zwei Füßen in das ewige Feuer13 geworfen zu werden.
9 Auch wenn dein Auge dich straucheln macht, so reiß es aus und wirf es von dir weg; es ist besser für dich, einäugig ins Leben einzugehen, als mit zwei Augen in die feurige Gehẹnna14 geworfen zu werden.15
10 Seht zu, daß ihr keinen von diesen Kleinen verachtet, denn ich sage euch, daß ihre Engel16 im Himmel allezeit das Angesicht meines Vaters schauen,17 der im Himmel ist.18
11 19 ——

12 Was denkt ihr? Wenn jemand in den Besitz von hundert Schafen kommt und sich eines von ihnen verirrt,20 wird er nicht die neunundneunzig auf den Bergen lassen und sich auf die Suche nach dem einen verirrten begeben?21
13 Und wenn er es finden sollte, wahrlich, ich sage euch, er freut sich mehr über dieses als über die neunundneunzig, die sich nicht verirrt haben.22
14 Ebenso ist es bei meinem Vater, der im Himmel ist, nicht erwünscht, daß eines von diesen Kleinen zugrunde geht.23

15 Überdies, wenn dein Bruder eine Sünde begeht, so gehe hin, lege seinen Fehler zwischen dir und ihm allein offen dar.2425 Wenn er auf dich hört, so hast du deinen Bruder gewonnen.26
16 Wenn er aber nicht hört, nimm noch einen oder zwei mit dir, damit jede Sache27 aus dem Mund von zwei oder drei Zeugen festgestellt werde.2829
17 Wenn er nicht auf sie hört30, sprich zu der Versammlung31. Wenn er auch nicht auf die Versammlung hört, so sei er für dich ebenso wie ein Mensch von den Nationen32 und wie ein Steuereinnehmer.33

18 Wahrlich, ich sage euch: Welche Dinge immer ihr auf der Erde binden mögt, werden Dinge sein, die im Himmel gebunden sind,34 und welche Dinge immer ihr auf der Erde lösen mögt, werden Dinge sein, die im Himmel gelöst sind.3536
19 Wieder sage ich euch in Wahrheit: Wenn zwei von euch auf der Erde in bezug auf irgend etwas Wichtiges, worum sie bitten sollten, übereinkommen, so wird es für sie von meinem Vater im Himmel aus geschehen.37
20 Denn wo zwei oder drei in meinem Namen38 versammelt sind, da bin ich in ihrer Mitte.“39

21 Dann trat Petrus herzu und sagte zu ihm: „Herr, wievielmal mag mein Bruder gegen mich sündigen und soll ich ihm vergeben?40 Bis zu siebenmal?“41
22 Jesus sprach zu ihm: „Ich sage dir: Nicht bis zu siebenmal, sondern: Bis zu siebenundsiebzigmal.4243

23 Darum ist das Königreich der Himmel einem Menschen, einem König,44 gleich geworden, der mit seinen Sklaven abrechnen45 wollte.
24 Als er mit der Abrechnung anfing, wurde ein Mann hereingebracht, der ihm zehntausend Talente [= 60 000 000 Denạre]46 schuldete.
25 Weil er aber nicht die Mittel hatte, [es] zurückzuzahlen, befahl sein Herr, daß er und seine Frau und seine Kinder und alle seine Habe verkauft werden und Zahlung erfolgen sollte.47
26 Deshalb fiel der Sklave nieder und begann ihm zu huldigen, indem er sprach: ‚Hab Geduld mit mir, und ich will dir alles zurückzahlen.‘
27 Darüber von Mitleid bewegt, ließ der Herr dieses Sklaven ihn gehen48 und tilgte seine Schuld.4950
28 Dieser Sklave jedoch ging hinaus und fand einen seiner Mitsklaven, der ihm hundert Denạre51 schuldete;52 und er packte ihn und begann ihn zu würgen, indem er sagte: ‚Zahl zurück, was du [mir] schuldest.‘
29 Deshalb fiel sein Mitsklave nieder und begann ihn inständig zu bitten, indem er sprach: ‚Hab Geduld53 mit mir, und ich will [es] dir zurückzahlen.‘
30 Er wollte aber nicht, sondern ging hin und ließ ihn ins Gefängnis werfen, bis er das, was er [ihm] schuldete, zurückzahle.
31 Als nun seine Mitsklaven sahen, was geschehen war, wurden sie tief betrübt, und sie gingen hin und machten ihrem Herrn alles klar, was geschehen war.54
32 Darauf rief ihn sein Herr zu sich und sagte zu ihm: ‚Böser Sklave, ich habe deine ganze Schuld getilgt,55 als du mich inständig batest.
33 Hättest nicht auch du gegen deinen Mitsklaven barmherzig56 sein sollen, wie auch ich gegen dich barmherzig war?‘57
34 Und erzürnt58 überlieferte ihn sein Herr den Gefängniswärtern59, bis er alles, was er [ihm] schuldete, zurückzahle.
35 In gleicher Weise60 wird mein himmlischer Vater auch mit euch verfahren, wenn ihr nicht ein jeder seinem Bruder aus eurem Herzen heraus vergebt.“61

1Mark 9:34, Luke 9:46, Luke 22:24
2Mark 9:36
3Matt 19:14, 1Cor 14:20, 1Pet 2:2
4Luke 18:17
5Matt 20:26, Matt 23:12, Luke 14:11, Luke 22:26, Jas 4:10
6Prov 15:33, Luke 9:48, 1Pet 5:5
7Mark 9:37
8Rev 18:21
9Mark 9:42, Luke 17:2
10Matt 26:24
11Luke 17:1
12Matt 5:29, Mark 9:43, Col 3:5
13Matt 25:41
14 Siehe Anh. 4C.
15Matt 5:22, Matt 5:29, Mark 9:47, Rom 8:13
16Acts 12:15, Heb 1:14
17 Od.: „allezeit Zugang zu meinem Vater haben“.
18Luke 1:19
19 In אBSys fehlt der V.; DWVgSyc,pArm: „Denn der Menschensohn ist gekommen, um zu retten, was verloren war“. (Vgl. Luk 19:10.)
201Pet 2:25
21Luke 15:4
22Luke 15:6
23Luke 15:7, 2Pet 3:9
24 Wtl.: „weise ihn zwischen dir und ihm allein zurecht“.
25Lev 19:17, Prov 25:9, Luke 17:3
26Jas 5:20
27 Od.: „jeder Ausspruch“.
28 Wtl.: „stehen möge“.
29Deut 19:15, John 8:17, 2Cor 13:1, 1Tim 5:19, Heb 10:28
30 Wtl.: „er sich weigern sollte, auf sie zu hören“.
31 Od.: „zu der Ekklesia (Gemeinde)“. Gr.: tēi ekklēsíai (sprich: ekklēsía); J17(hebr.): ʼel-haqqahál.
32John 18:28, Acts 10:28, Acts 11:3
33Rom 16:17, 1Cor 5:11
34 Od.: „Dinge . . ., die . . . bereits gebunden sind“, Partizip Perfekt Passiv.
35 Od.: „Dinge . . ., die . . . bereits gelöst sind“, Partizip Perfekt Passiv.
36Matt 16:19, John 20:23
37Mark 11:24, John 14:13, John 16:24, 1John 3:22, 1John 5:14
381Cor 5:4
39Matt 28:20
40Prov 19:11
41Matt 6:12
42 „Siebenundsiebzigmal“, in Übereinstimmung mit 1Mo 4:24. Wtl.: „siebzigmal sieben“.
43Mark 11:25, Luke 17:4, Eph 4:32, Col 3:13
44Matt 22:2
45Rom 14:12
46 Ein Talent Silber entsprach 6 000 Denaren. Siehe Anh. 8A.
47Exod 21:7, Lev 25:39, 2Kgs 4:1, Neh 5:8
48Luke 7:42
49 Od.: „vergab (erließ) ihm die Schuld“.
501John 1:9
51 Siehe Anh. 8A.
52Luke 7:41
53Matt 18:26
54Lev 5:1
55 Od.: „ich habe dir jene ganze Schuld vergeben (erlassen)“.
56Matt 6:12, Matt 7:12, Jas 2:13
57Isa 55:7
58Matt 22:7
59 Od.: „den Folterern“. Gr.: tois basanistáis; lat.: tortọribus.
60Job 34:11, Ps 62:12, Prov 24:12, Rom 2:6
61Prov 21:13, Matt 6:14, Mark 11:25, Luke 17:3, Eph 4:32