2Chr 34

1 Acht1 Jahre alt war Josịa2, als er zu regieren begann, und er regierte einunddreißig Jahre lang in Jerusalem.3
2 Und er ging daran, zu tun, was recht war in Jehovas Augen,4 und wandelte auf den Wegen Davids, seines Vorvaters;5 und er wich weder nach rechts noch nach links ab.6

3 Und im achten Jahr seiner Regierung, während er noch ein Knabe war,7 begann er, den Gott Davids, seines Vorvaters, zu suchen8; und im zwölften Jahr fing er an, Juda und Jerusalem von den Höhen9 und den heiligen Pfählen10 und den gehauenen Bildern11 und den gegossenen Standbildern zu reinigen12.
4 Ferner riß man vor ihm die Altäre der Baale13 nieder;14 und die Räucherwerkständer15, die oben darauf waren, hieb er davon ab; und die heiligen Pfähle16 und die gehauenen Bilder17 und die gegossenen Standbilder zerbrach und zermalmte er zu Staub18 und sprengte [ihn] dann auf die Oberfläche der Grabstätten derer, die ihnen zu opfern gepflegt hatten.19
5 Und die Gebeine20 der Priester verbrannte er auf ihren Altären.21 So reinigte er Juda und Jerusalem.

6 Auch in den Städten von Manạsse22 und Ẹphraim23 und Sịmeon und bis nach Nạphtali, an ihren verwüsteten Orten ringsum,
7 riß er sogar die Altäre24 und die heiligen Pfähle25 nieder, und die gehauenen Bilder26 zerschlug und zermalmte er zu Staub;27 und all die Räucherwerkständer28 hieb er um im ganzen Land Israel, worauf er nach Jerusalem zurückkehrte.

8 Und im achtzehnten29 Jahr seiner Regierung, als er das Land und das Haus gereinigt hatte, sandte er Schạphan30, den Sohn Azạljas, und Maasẹja, den Stadtobersten, und Jọach, den Sohn des Jọahas, den Geschichtsschreiber, das Haus Jehovas, seines Gottes, auszubessern31.
9 Und dann kamen sie zu Hilkịja3233, dem Hohenpriester34, und übergaben das Geld, das zum Haus Gottes gebracht wurde, das die Levịten, die Torhüter35, aus der Hand Manạsses36 und Ẹphraims37 und vom ganzen übrigen Israel38 und von ganz Juda und Bẹnjamin und den Bewohnern von Jerusalem39 gesammelt hatten.
10 Dann gaben sie [es] in die Hand derer, die das Werk taten40, die über das41 Haus Jehovas bestellt waren.42 Die das Werk taten, die im Haus Jehovas tätig waren, verwandten es ihrerseits für das Instandsetzen und Ausbessern des Hauses.
11 So gaben sie es den Handwerkern und den Bauleuten,43 damit sie behauene Steine und Holz für Klammern kauften44 und mit Balken die Häuser bauten, die die Könige45 von Juda hatten verderben lassen.

12 Und die Männer handelten im Werk in Treue;46 und über sie waren Jạhath und Obạdja, die Levịten, bestellt, von den Söhnen Merạris47, und Sachạrja und Meschụllam, von den Söhnen der Kehathịter48, um als Aufseher zu dienen. Und die Levịten, von denen jeder hinsichtlich der Gesanginstrumente49 fachkundig war,
13 waren über die Lastträger50 und waren die Aufseher51 aller, die das Werk taten, für die verschiedenen Dienste; und von den Levịten52 gab es Sekretäre53 und Beamte und Torhüter54.

14 Während sie nun das Geld55 herausnahmen, das zum Haus Jehovas gebracht wurde, fand Hilkịja56, der Priester, das durch die Hand Mose57 [übermittelte] Buch58 des Gesetzes Jehovas59.
15 Da antwortete Hilkịja und sagte zu Schạphan60, dem Sekretär: „Das Buch des Gesetzes habe ich im Haus Jehovas gefunden.“ Damit gab Hilkịja das Buch Schạphan.
16 Dann brachte Schạphan das Buch zum König und erwiderte ferner dem König, indem [er] sprach: „Alles, was in die Hand deiner Knechte gegeben worden ist, tun sie.
17 Und sie schütten das Geld aus, das sich im Haus Jehovas findet, und geben es in die Hand der [zur Aufsicht] Bestellten und in die Hand derer, die das Werk tun.“61
18 Und Schạphan, der Sekretär, teilte dem König weiterhin mit, indem [er] sagte: „Da ist ein Buch62, das Hilkịja, der Priester, mir gegeben hat.“63 Und Schạphan begann, dem König daraus vorzulesen.64

19 Und es geschah, sobald der König die Worte des Gesetzes hörte, daß er sogleich seine Kleider zerriß.65
20 Dann gebot der König Hilkịja66 und Ạhikam67, dem Sohn Schạphans, und Ạbdon, dem Sohn Michas, und Schạphan68, dem Sekretär69, und Asạja70, dem Diener des Königs, indem [er] sprach:
21 „Geht, befragt71 Jehova für mich72 und für das, was in Israel und in Juda übriggelassen ist hinsichtlich der Worte des Buches73, das gefunden worden ist, denn groß ist Jehovas Grimm,74 der sich über uns ergießen muß wegen der Tatsache, daß unsere Vorväter das Wort Jehovas nicht hielten, indem sie nach all dem getan hätten, was in diesem Buch geschrieben ist.“75

22 Demzufolge ging Hilkịja samt denen, die der König [genannt hatte76], zu Hụlda,77 der Prophetin78, der Frau Schạllums, des Sohnes Tịkwas79, des Sohnes des Hạrhas80, des Verwahrers der Kleider,81 die in Jerusalem im zweiten Stadtteil wohnte; und sie redeten dann auf diese Weise zu ihr.
23 Sie ihrerseits sprach zu ihnen:



„Dies ist, was Jehova, der Gott Israels, gesagt hat: ‚Sprecht82 zu dem Mann, der euch zu mir gesandt hat:
24 „Dies ist, was Jehova gesagt hat: ‚Siehe, ich bringe Unglück83 über diesen Ort und seine Bewohner,84 all die Flüche85, die in dem Buch geschrieben sind, das man dem König von Juda vorgelesen hat,86
25 zufolge der Tatsache, daß sie mich verlassen87 und dann anderen Göttern geräuchert88 haben, um mich mit all dem Tun ihrer Hände89 zu kränken90, und daß sich mein Grimm91 über diesen Ort ergieße und nicht ausgelöscht werde.‘ “92
26 Und dem König von Juda, der euch sendet, um Jehova zu befragen, dies ist, was ihr ihm sagen solltet: „Dies ist, was Jehova, der Gott Israels, gesagt hat:93 ‚Hinsichtlich der Worte94, die du gehört hast:
27 Darum, daß dein Herz95 weich gewesen ist, so daß du dich Gottes96 wegen gedemütigt97 hast, als du seine Worte hinsichtlich dieses Ortes und seiner Bewohner hörtest, und du dich vor mir gedemütigt98 und deine Kleider zerrissen99 und vor mir geweint hast, habe ich, ja ich, gehört,100 ist der Ausspruch Jehovas.
28 Siehe, ich versammle dich zu deinen Vorvätern, und du wirst bestimmt in Frieden101 an deine Begräbnisstätte102 versammelt werden, und deine Augen werden all das Unglück nicht anschauen,103 das ich über diesen Ort und seine Bewohner bringe.‘ “ ‘ “104



Dann brachten sie dem König den Bescheid.
29 Und der König ging daran, hinzusenden und alle älteren Männer Judas und Jerusalems zu versammeln.105
30 Der König ging nun zum Haus Jehovas106 hinauf mit allen Männern von Juda und den Bewohnern Jerusalems und den Priestern107 und den Levịten und allem Volk, den Großen wie auch den Kleinen; und er begann vor ihren Ohren all die Worte des Buches des Bundes zu lesen108, das im Haus Jehovas gefunden worden war.109
31 Und der König blieb an seiner Stelle stehen110 und schloß dann den Bund111 vor Jehova, Jehova fortan zu folgen und seine Gebote und seine Zeugnisse112 und seine Bestimmungen113 mit seinem ganzen Herzen114 und mit seiner ganzen Seele115 zu halten,116 um die Worte des Bundes zu tun117, die in diesem Buch118 geschrieben waren.
32 Ferner ließ er alle, die sich in Jerusalem und Bẹnjamin vorfanden, [demselben] beitreten. Und die Bewohner von Jerusalem gingen daran, nach dem Bund Gottes, des Gottes ihrer Vorväter, zu tun.119
33 Danach entfernte Josịa all die Abscheulichkeiten120 aus all den Ländern, die den Söhnen Israels gehörten,121 und er veranlaßte alle, die sich in Israel vorfanden, den Dienst aufzunehmen, um Jehova, ihrem Gott, zu dienen. Alle seine Tage wichen sie nicht davon ab, Jehova, dem Gott ihrer Vorväter122, zu folgen.

12Chr 24:1
21Kgs 13:2, Zeph 1:1, Matt 1:10
32Kgs 22:1
42Kgs 18:3
51Kgs 11:38
62Kgs 22:2
71Chr 22:5, Ps 119:9
82Chr 15:2
92Chr 33:17
102Kgs 23:14
112Chr 33:22
122Kgs 23:4
13Lev 26:30, Deut 7:5
14Judg 2:11, 2Chr 33:3
152Chr 14:5
162Kgs 23:4
17Judg 18:18
18Exod 32:20, Deut 9:21
192Kgs 10:25, 2Kgs 23:6
201Kgs 13:2
212Kgs 23:16
222Chr 30:10, 2Chr 31:1
232Kgs 23:19, 2Chr 30:1
24Deut 12:3, 2Kgs 23:12
252Kgs 23:4
262Kgs 17:41, 2Chr 33:19
27Deut 9:21
282Chr 14:5
292Kgs 22:3
302Kgs 22:12
312Kgs 22:5
32 Bedeutet „Mein Anteil ist Jehova“. Hebr.: Chilqijjáhu.
332Kgs 22:4
34 Wtl.: „dem großen Priester“, MLXXVg.
351Chr 26:12
362Chr 30:11
372Chr 31:1
382Chr 30:18
39 „Den Bewohnern von Jerusalem“, MTLXXSyVg; MRand u. viele hebr. Hss.: „[gesammelt hatten, und] sie kehrten nach Jerusalem zurück“.
40 „Derer, die . . . taten“, LXXSy(Vg) u. viele hebr. Hss.; M: „dessen, der . . . tat“.
41 Od.: „im“.
422Kgs 22:5
432Kgs 12:12
442Kgs 22:6
452Kgs 16:14, 2Chr 28:24, 2Chr 33:4, 2Chr 33:7, 2Chr 33:22
462Kgs 12:15, Neh 7:2, Prov 28:20, 1Cor 4:2
471Chr 23:6, 1Chr 24:26
481Chr 9:32, 2Chr 20:19
491Chr 16:4, 1Chr 25:1
502Chr 2:10
512Chr 2:18
521Chr 23:3
531Chr 18:16
541Chr 9:17, 2Chr 8:14
552Kgs 22:4
562Kgs 22:8
57Lev 10:11, Lev 26:46
58Deut 31:24, Deut 31:26
59Deut 17:18, 2Chr 35:26
602Kgs 22:10
612Kgs 22:5
62Deut 31:24, Josh 1:8
632Kgs 22:8
64Deut 17:19, Ps 119:46
65Ps 119:120
662Kgs 22:14
672Kgs 25:22, Jer 40:14
682Kgs 22:9
692Kgs 19:2
702Kgs 22:12
71Exod 18:15, 1Sam 9:9, 1Kgs 22:7
72Jer 42:2
73Deut 31:24, Josh 1:8
74Lev 26:16, Deut 28:15
75Deut 30:18, Deut 31:16, Deut 32:15, Heb 10:31
76 „Genannt hatte“, LXX; fehlt in M.
772Kgs 22:14
78Exod 15:20, Judg 4:4, Luke 2:36, Acts 21:9
79 Wtl.: „Tokhaths“.
80 Wtl.: „Hasra“. Siehe aber 2Kö 22:14.
812Kgs 10:22, Neh 7:72
82 „Sprecht“, im Hebr. Mask.
83Josh 23:16, 2Kgs 21:12
84Jer 35:17
85Lev 26:16, Deut 28:15, Deut 30:18, Josh 23:13, Dan 9:11
862Kgs 22:16
87Deut 28:20, 2Chr 24:20
882Kgs 23:5, 2Chr 28:3
892Kgs 22:17
901Kgs 14:9, 2Kgs 21:3
91Deut 29:23, 2Chr 34:21
92Jer 4:4, Jer 7:20, Ezek 20:48
932Kgs 22:18
94Deut 28:15, 2Chr 34:19
95Ps 34:18
96 „Gottes“, MVg; Sy: „Jehovas“; LXX: „meinet[wegen]“.
972Chr 32:26
982Kgs 22:19
992Chr 34:19
1002Chr 33:13, Ps 10:17, Ps 86:5
101Ps 37:37
102 Wtl.: „Grabstätten“.
1031Kgs 21:29, Isa 39:8, 1Pet 5:5
1042Kgs 22:20
1052Kgs 23:1
1061Kgs 6:1, 1Kgs 8:10
1072Kgs 23:2
1082Chr 17:9, Neh 8:3
1092Kgs 22:10
1102Kgs 23:3
111Ezra 10:3
112Deut 4:45, 1Kgs 2:3
113Deut 12:1
114Deut 6:5, Deut 10:12
115Deut 11:13
116Deut 5:1, Deut 6:1
117Ps 119:106
118Deut 31:24, 2Kgs 22:8
1192Chr 30:12, 2Chr 33:16
1201Kgs 11:5
1212Kgs 23:5
122Exod 3:6