Job 38

1 Und Jehova antwortete Hiob aus dem Windsturm1 und sprach dann:

2 „Wer ist dieser, der den Rat verdunkelt
 
Durch Worte ohne Erkenntnis?2

3 Gürte bitte deine Lenden wie ein kräftiger Mann,
 
Und laß mich dich befragen, und du unterrichte mich.3

4 Wo befandest du dich, als ich die Erde gründete?4
 
Teil [es mir] mit, wenn du Verständnisvermögen hast.

5 Wer hat ihre Maße festgesetzt, falls du [es] weißt,
 
Oder wer hat über sie die Meßschnur ausgespannt?

6 Worin sind ihre Einstecksockel5 eingesenkt worden,
 
Oder wer hat ihren Eckstein gelegt,
7 Als die Morgensterne6 miteinander jubelten
 
Und alle Söhne Gottes78 beifällig zu jauchzen begannen?

8 Und [wer] hat das Meer mit Türen9 abgesperrt,10
 
Das hervorzukommen begann, wie wenn es aus dem Mutterschoß hervorbräche,
9 Als ich ihm11 die Wolke als Gewand umlegte
 
Und dichtes Dunkel als seine Windel
10 Und ich daranging, meine bestimmte [Grenze] darüber auszubrechen12
 
Und Riegel und Türen zu setzen,13
11 Und ich dann sprach: ‚Bis hierher darfst du kommen und nicht weiter;14
 
Und hier sind deine stolzen Wellen begrenzt.‘?15

12 War es von deinen Tagen an, daß du dem Morgen gebotest?16
 
Hast du die Morgenröte ihren Platz wissen lassen,
13 Damit sie die äußersten Enden17 der Erde erfasse,
 
Daß die Bösen18 von ihr abgeschüttelt würden?19

14 Sie verwandelt sich wie Lehm20 unter einem Siegel,
 
Und Dinge21 stellen sich hin wie in Bekleidung.

15 Und den Bösen22 wird ihr Licht vorenthalten,23
 
Und der hochgehobene Arm selbst wird zerbrochen.24

16 Bist du zu den Quellen25 des Meeres gekommen,
 
Oder bist du auf der Suche nach der Wassertiefe2627 umhergewandelt?28

17 Sind dir die Tore des Todes29 enthüllt worden,
 
Oder kannst du die Tore tiefen Schattens3031 sehen?

18 Hast du verständnisvoll die weiten Räume der Erde betrachtet?32
 
Gib Bescheid, wenn du das alles kennengelernt hast.

19 Wo nun ist der Weg dorthin, wo das Licht weilt?33
 
Was Finsternis betrifft, wo nun ist ihre Stätte,
20 Daß du sie zu ihrer Grenze hinbrächtest
 
Und daß du die Pfade zu ihrem Haus verständest?

21 Hast du [es] erkannt, weil du um jene Zeit geboren wurdest34
 
Und [weil] deiner Tage an Zahl viele sind?

22 Bist du in die Vorratshäuser des Schnees eingetreten,35
 
Oder siehst du auch die Vorratskammern des Hagels,36
23 Den ich zurückbehalten habe für die Zeit der Bedrängnis,
 
Für den Tag des Kampfes und des Krieges?37

24 Wo nun ist der Weg, auf dem sich das Licht38 verteilt
 
[Und] der Ostwind39 sich zerstreut über die Erde?

25 Wer hat für die Flut einen Kanal abgeteilt
 
Und einen Weg für die donnernde Sturmwolke,40
26 Um es auf das Land regnen zu lassen, wo es keinen Menschen41 gibt,42
 
[Auf] die Wildnis, in der kein Erdenmensch43 ist,
27 Um vom Sturm betroffene und verödete Orte zu sättigen
 
Und den Graswuchs sprießen zu lassen?44

28 Gibt es einen Vater für den Regen,45
 
Oder wer hat die Tautropfen geboren?46

29 Aus wessen Leib kommt tatsächlich das Eis hervor,
 
Und was den Reif47 des Himmels betrifft, wer gebiert ihn denn?

30 Die Wasser, sie halten sich versteckt wie durch Stein,
 
Und die Oberfläche der Wassertiefe schließt sich zusammen.48

31 Kannst du die Bande des Kịma-Sternbildes49 knüpfen,
 
Oder kannst du sogar die Stricke des Kẹsil-Sternbildes50 lösen?51

32 Kannst du das Massaroth-Sternbild52 zu seiner bestimmten Zeit herausführen?
 
Und was das Asch-Sternbild53 samt seinen Söhnen betrifft, kannst du sie leiten?

33 Hast du die Satzungen der Himmel erkannt,54
 
Oder könntest du seine Autorität auf die Erde setzen?

34 Kannst du deine Stimme gar zur Wolke erheben,
 
So daß ein Wasserschwall selbst dich bedeckt?55

35 Kannst du Blitze aussenden, daß sie hingehen
 
Und zu dir sagen: ‚Hier sind wir!‘?

36 Wer hat Weisheit56 in die Wolkenschichten57 gelegt,
 
Oder wer hat dem Himmelsphänomen58 Verstand59 gegeben?

37 Wer kann in Weisheit genau die Wolken zählen,
 
Oder die Wasserkrüge des Himmels — wer kann [sie] umkippen,60
38 Wenn sich der Staub ergießt wie zu einer gegossenen Masse
 
Und die Erdschollen selbst aneinander haftenbleiben?

39 Kannst du selbst für einen Löwen Raub erjagen,
 
Und kannst du die Gier junger Löwen stillen,6162
40 Wenn sie in den Verstecken kauern63
 
[Oder] ständig im Dickicht auf der Lauer liegen?

41 Wer bereitet dem Raben sein Futter,64
 
Wenn seine eigenen Jungen zu Gott65 um Hilfe rufen,
 
[Wenn] sie fortgesetzt umherirren, weil es nichts zu fressen gibt?

1Exod 19:16, 1Kgs 19:11
2Job 42:3, 1Tim 1:7
3Job 40:7
4Gen 1:1, Neh 9:6, Ps 104:5, Ps 136:6, Prov 8:29, Heb 1:10
5Ps 104:5
6Rev 22:16
7 „Söhne Gottes“. Od.: „Gottähnlichen“. Hebr.: benḗ ʼElohím; T: „Engelscharen“; LXX: „meine Engel“.
8Gen 6:2, 1Kgs 22:19, Job 1:6, Job 2:1, Ps 89:6, Ps 104:4
9 Od.: „Doppeltüren“, wie in 2Ch 14:7.
10Ps 33:7, Prov 8:29, Acts 4:24
11 D. h. dem Meer.
12 „Auszubrechen“, M; LXX: „zu setzen“.
13Gen 1:9, Jer 5:22
14Prov 8:29
15Ps 89:9
16Gen 1:5, Ps 74:16, Ps 148:5
17 Wtl.: „die Flügel“.
18 „Die Bösen“. In M wurde hier ein Ain suspensum, d. h. ein „schwebender“ od. „hängender“ hebr. Buchstabe Ain (ע), eingefügt, um anzuzeigen, daß „die Bösen“ statt „die Armen“ gelesen werden sollte. Vgl. Ri 18:30, Fn. („Mose“).
19Job 24:15, 1Thess 5:7
20Jer 18:6
21 Wtl.: „sie“.
22 Siehe V. 13, Fn. („Bösen“).
23Exod 10:21, Job 33:30
24Ps 10:15, Jer 48:25, Ezek 30:22
25 Od.: „dem Sandboden“.
26 Od.: „den wogenden Wassern“. Siehe 28:14, Fn.
27Gen 1:2
28Ps 77:19
29Ps 9:13, Ps 107:18, Matt 16:18, Rev 1:18
30 Wtl.: „[des] Todesschattens“, M; LXX: „des Hades“, d. h. des allgemeinen Grabes; T: „des Todes der Gehenna“.
31Job 10:21
32Ps 74:17, Ps 89:11
33Isa 45:7
34Job 38:12
35Job 6:16, Job 37:6
36Josh 10:11, Isa 30:30
37Exod 9:24, Ezek 13:13
38 „Der Reif“, LXX.
39Ps 78:26, Ps 135:7
40Job 28:26
41 „Menschen“. Hebr.: ʼisch.
42Ps 104:13, Ps 107:35
43 „Erdenmensch“. Hebr.: ʼadhám. Siehe 1Mo 1:26, Fn. („Menschen“).
442Sam 23:4, Ps 147:8, Heb 6:7
451Sam 12:18, Isa 30:23, Jer 5:24
46Gen 27:28
47Ps 147:16
48Job 37:10
49 Siehe 9:9, Fn. („Kima-Sternbild“).
50 Siehe 9:9, Fn. („Kesil-Sternbild“).
51Amos 5:8
52 „Das Massaroth-Sternbild“. Hebr.: Massarṓth; gr.: mazourṓth (wie in 2Kö 23:5, wo die Wiedergabe „Sternbildern des Tierkreises“ lautet); Sy: „das Sternbild des Großen Wagens“; lat.: lucịferum, „den Lichtträger“.
53 Siehe 9:9, Fn. („Asch-Sternbild“).
54Prov 3:19, Jer 31:35, Jer 33:25
55Zech 10:1
56Jer 10:12
57 „In die Wolkenschichten“. Hebr.: battuchṓth, von ungewisser Bedeutung.
58 „Dem Himmelsphänomen“. Hebr.: laßßéchwi, von ungewisser Bedeutung, scheint sich jedoch auf ein Himmelsphänomen zu beziehen.
59Ps 136:5, Prov 3:20
60Jer 10:13
61 Wtl.: „füllen“.
62Ps 104:21, Ps 145:15, Nah 2:12
63Lam 3:10
64Ps 104:27, Ps 147:9, Matt 6:26, Luke 12:24
65 „Gott“. Hebr.: ʼEl.