Matt 24

1 Als Jesus nun wegging und sich aus dem Tempel begab, traten jedoch seine Jünger herzu, um ihm die Bauten des Tempels zu zeigen.1
2 In Erwiderung sprach er zu ihnen: „Seht ihr nicht alle diese Dinge? Wahrlich, ich sage euch: Keinesfalls wird hier ein Stein auf dem anderen gelassen, der nicht niedergerissen werden wird.“2

3 Als er auf dem Ölberg saß, traten die Jünger allein zu ihm und sprachen: „Sag uns: Wann werden diese Dinge geschehen, und was wird das Zeichen deiner Gegenwart34 und des Abschlusses5 des Systems der Dinge6 sein?“7

4 Und Jesus gab ihnen zur Antwort: „Seht zu, daß euch niemand irreführe;8
5 denn viele werden aufgrund meines Namens kommen und sagen: ‚Ich bin der Christus9‘ und werden viele irreführen.10
6 Ihr werdet von Kriegen und Kriegsberichten hören; seht zu, daß ihr nicht erschreckt. Denn diese Dinge müssen geschehen, aber es ist noch nicht das Ende.1112

7 Denn Nation wird sich gegen Nation erheben1314 und Königreich gegen Königreich,15 und es wird Lebensmittelknappheit16 und Erdbeben17 an einem Ort nach dem anderen geben.
8 Alle diese Dinge sind ein Anfang der Bedrängniswehen.

9 Dann wird man euch der Drangsal überliefern18 und wird euch töten19, und ihr werdet um meines Namens willen20 Gegenstand des Hasses21 aller Nationen sein.
10 Dann werden auch viele zum Straucheln gebracht werden22 und werden einander verraten und werden einander hassen.23
11 Und viele falsche Propheten24 werden aufstehen und viele irreführen;25
12 und wegen der zunehmenden Gesetzlosigkeit26 wird die Liebe der meisten erkalten.27
13 Wer aber bis zum Ende28 ausgeharrt29 haben wird, der wird gerettet werden.30
14 Und diese gute Botschaft31 vom Königreich32 wird auf der ganzen bewohnten Erde33 gepredigt34 werden, allen Nationen zu einem Zeugnis;3536 und dann wird das Ende3738 kommen.

15 Wenn ihr daher das abscheuliche Ding39, das Verwüstung verursacht, von dem Daniel, der Prophet, geredet hat, an heiliger Stätte40 stehen seht41 (der Leser wende Unterscheidungsvermögen an42),
16 dann sollen die, die in Judạ̈a sind, in die Berge zu fliehen beginnen.43
17 Wer auf dem Hausdach ist, steige nicht hinab, um die Güter aus seinem Haus zu holen;
18 und wer auf dem Feld ist, kehre nicht ins Haus zurück, um sein äußeres Kleid mitzunehmen.
19 Wehe den schwangeren Frauen und denen, die ein Kleinkind stillen in jenen Tagen!44
20 Betet unablässig, daß eure Flucht nicht zur Winterzeit erfolge noch am Sabbattag;45
21 denn dann wird große Drangsal4647 sein, wie es seit Anfang der Welt bis jetzt keine gegeben hat,48 nein, noch wieder geben wird.
22 Tatsächlich, wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten49 willen werden jene Tage verkürzt werden.50

23 Wenn dann jemand zu euch sagt: ‚Siehe! Hier ist der Christus‘51 oder: ‚Dort!‘, glaubt es nicht.52
24 Denn es werden falsche Christusse53 und falsche Propheten54 aufstehen und werden große Zeichen55 und Wunder tun, um so, wenn möglich, selbst die Auserwählten irrezuführen.56
25 Siehe! Ich habe euch im voraus gewarnt.57
26 Wenn man daher zu euch sagt: ‚Siehe! Er ist in der Wildnis‘, geht nicht hinaus; ‚Siehe! Er ist in den inneren Gemächern‘, glaubt es nicht.58
27 Denn so, wie der Blitz59 von östlichen Gegenden ausgeht und zu westlichen Gegenden hinüberleuchtet, so wird die Gegenwart60 des Menschensohnes sein.61
28 Wo auch immer der Kadaver ist, da werden die Adler62 versammelt werden.63

29 Sogleich nach der Drangsal jener Tage wird die Sonne verfinstert werden,64 und der Mond65 wird sein Licht nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden.66
30 Und dann wird das Zeichen des Menschensohnes67 im Himmel erscheinen, und dann werden sich alle Stämme der Erde wehklagend schlagen,68 und sie werden den Menschensohn mit Macht und großer Herrlichkeit69 auf den Wolken des Himmels kommen70 sehen.71
31 Und er wird seine Engel mit großem Trompetenschall72 aussenden, und sie werden seine Auserwählten73 von den vier Winden her versammeln,74 von [dem] einen äußersten [Ende] der Himmel bis zu ihrem anderen äußersten [Ende].

32 Von dem Feigenbaum als Gleichnis lernt nun folgendes: Sobald sein junger Zweig weich wird und er Blätter hervortreibt, erkennt ihr, daß der Sommer nahe ist.75
33 Ebenso erkennt auch ihr, wenn ihr alle diese Dinge seht, daß er nahe an den Türen ist.76
34 Wahrlich, ich sage euch, daß diese Generation7778 auf keinen Fall vergehen wird, bis alle diese Dinge geschehen.
35 Himmel und Erde werden vergehen,79 meine Worte aber werden auf keinen Fall vergehen.80

36 Von jenem Tag und jener Stunde81 hat niemand Kenntnis, weder die Engel der Himmel noch der Sohn82, sondern nur der Vater.83
37 Denn geradeso wie die Tage Noahs84 waren, so wird die Gegenwart85 des Menschensohnes sein.86
38 Denn so, wie sie in jenen Tagen vor der Sintflut87 waren: sie aßen und tranken, Männer heirateten und Frauen wurden verheiratet bis zu dem Tag, an dem Noah88 in die Arche hineinging,89
39 und sie nahmen keine Kenntnis davon, bis die Sintflut kam und sie alle wegraffte:90 so wird die Gegenwart91 des Menschensohnes sein.
40 Dann werden zwei Männer auf dem Feld sein: einer wird mitgenommen und der andere zurückgelassen werden;
41 zwei Frauen werden an der Handmühle mahlen:92 die eine wird mitgenommen und die andere zurückgelassen werden.93
42 Wacht deshalb beharrlich, weil ihr nicht wißt, an welchem Tag euer Herr kommt.94

43 Doch erkennt e i n e s , daß der Hausherr, wenn er gewußt hätte, in welcher Wache der Dieb kommen würde,95 wach geblieben wäre und nicht in sein Haus hätte einbrechen lassen.
44 Deswegen erweist auch ihr euch als solche, die bereit sind,96 denn zu einer Stunde, da ihr es nicht denkt, kommt der Menschensohn.

45 Wer ist in Wirklichkeit der treue und verständige Sklave,97 den sein Herr über seine Hausknechte gesetzt hat, um ihnen ihre Speise zur rechten Zeit zu geben?98
46 Glücklich99 ist jener Sklave, wenn ihn sein Herr bei der Ankunft100 so tuend findet.
47 Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über seine ganze Habe setzen.101

48 Wenn aber jener übelgesinnte Sklave je in seinem Herzen102 sagen sollte: ‚Mein Herr bleibt noch aus‘103
49 und anfangen sollte, seine Mitsklaven zu schlagen, und mit den Gewohnheitstrinkern essen und trinken sollte,
50 wird der Herr jenes Sklaven an einem Tag kommen, an dem er es nicht erwartet, und in einer Stunde,104 die er nicht kennt,
51 und wird ihn mit der größten Strenge bestrafen105106 und wird ihm sein Teil mit den Heuchlern zuweisen. Dort wird [sein]107 Weinen und [sein]108 Zähneknirschen109 sein.110

1Mark 13:1, Luke 21:5
2Jer 7:14, Jer 26:18, Mic 3:12, Matt 22:7, Luke 19:44
3 Gr.: parousías. Siehe Anh. 5B.
4Matt 24:27, Matt 24:37, Matt 24:39
5 Od.: „des gemeinschaftlichen Endes“, „des kombinierten Endes“, „des gemeinsamen Endens“. Gr.: synteléias; lat.: consummạtionis.
6 Od.: „der Ordnung der Dinge“. Gr.: tou aiṓnos; lat.: saeculi; J1-14,16-18,22(hebr.): haʽōlám.
7Matt 13:39, Matt 28:20, Mark 13:4, Luke 21:7
8Jer 14:14, Mark 13:5, Luke 21:8, Col 2:8, 2Thess 2:3
9 „Der Christus“. Gr.: ho christós; lat.: Chrịstus; J17,18,22(hebr.): hamMaschíach.
10Matt 24:24
11 Od.: „das vollendete Ende“, „das vollständige Ende“.
12Mark 13:7, Luke 21:9
13 Od.: „wird [gegen Nation] aufgewiegelt werden“, „wird [gegen Nation] erweckt werden“.
14Hag 2:22, Mark 13:8, Rev 6:4
15Luke 21:10
16Acts 11:28, Rev 6:6
17Mark 13:8, Luke 21:11
18Matt 10:17, John 15:20, Acts 11:19, Rev 2:10
19John 16:2, Acts 7:59, Acts 12:2, Rev 6:11
20Mark 13:9, Luke 21:12, 2Tim 3:12, 1Pet 2:21
21Matt 10:22, John 15:21, Acts 8:3
22Matt 13:21
23Matt 10:21
24Matt 7:15, 2Pet 2:1, 1John 4:3
25Acts 20:29, 1Tim 4:1
26Matt 7:23, 2Tim 3:2
272Thess 2:10
28 Siehe V. 14, Fn. („Ende“).
29Heb 10:36
30Matt 10:22, Rev 2:10
31Isa 52:7, Matt 9:35, Col 1:23
32Dan 2:44, Matt 6:10
33 Wtl.: „in der ganzen Bewohnten“. Gr.: en hólēi tēi oikouménēi (sprich: en hólē oikuménē), Fem. Sg., was die Erde mit einschließt; lat.: in univẹrso ọrbe, „im gesamten Kreis“, d. h. Erdkreis. Siehe Jes 13:11, Fn. („Land“); Nah 1:5, Fn.
34 Od.: „von Herolden verkündet“. Gr.: kērychthḗsetai; lat.: praedicạbitur. Vgl. Da 5:29, Fn. („aus“).
35 „Einem Zeugnis“. Gr.: martýrion; lat.: testimọnium.
36Matt 28:19, Mark 13:10, Rom 10:18, Rev 14:6
37 Od.: „das vollendete Ende“, „das vollständige Ende“, „der Schluß“. Gr.: to télos.
38Rev 16:16, Rev 19:19
39Deut 29:17, 1Kgs 11:5, Rev 13:15
40 „An heiliger Stätte“. Gr.: en tópōi hagíōi (sprich: en tópō hagíō); lat.: in lọco sạncto; J17,18(hebr.): bimqóm qódhesch.
41Dan 9:27, Dan 11:31, Dan 12:11, Mark 13:14
42 Wtl.: „soll beständig bedenken“.
43Gen 19:17, Luke 21:21
44Mark 13:17, Luke 21:23
45 Siehe Apg 1:12, Fn.
46 „Große Drangsal“. Gr.: thlípsis megálē; lat.: tribulạtio mạgna; J17,18(hebr.): zaráh ghedhōláh.
47Rev 7:14
48Dan 12:1
49Isa 65:8, 1Pet 2:9
50Mark 13:20
51Matt 24:5, Luke 17:23
521John 4:1
531John 2:18
54Deut 13:1, Matt 7:15, Mark 13:22, 2Pet 2:1
55Matt 7:22, 2Thess 2:9, Rev 13:13
56Mark 13:22
57John 13:19
58Luke 17:23
59Job 37:3
60 Siehe Anh. 5B.
61Dan 7:13, Luke 17:24, 1Cor 15:23, 1Thess 4:15
62Luke 17:37
63Job 39:30
64Joel 2:31
65Rev 6:12
66Mark 13:25, Luke 21:25, Rev 6:13
67Dan 7:13, Luke 21:27
68Zech 12:12, Rev 1:7
69 Od.: „mit großer Macht und Herrlichkeit“.
70 Wtl.: „kommend“. Gr.: erchómenon.
71Dan 7:14, Matt 26:64, Mark 13:26
72Isa 27:13
73Rev 7:3
74Mark 13:27
75Mark 13:28, Luke 21:30
76Jas 5:9
77 „Generation“. Gr.: geneá; verschieden von génos, „Geschlecht“, wie in 1Pe 2:9.
78Matt 23:36
79Heb 1:11
80Matt 5:18, Luke 21:33
81Acts 1:7, 1Thess 5:1
82 „Noch der Sohn“, א*BDVgHss.ArmJ18,21,22.
83Mark 13:32
84Gen 6:11, Isa 54:9
85 Siehe Anh. 5B.
86Matt 24:27, Luke 17:26
87 Od.: „Flut“, „Überschwemmung“. Gr.: kataklysmoú; lat.: dilụvium.
88Gen 7:7
89Luke 17:27, Heb 11:7, 1Pet 3:20, 2Pet 2:5
90Gen 7:23, 2Pet 3:6
91 Siehe Anh. 5B.
92Isa 47:2
93Luke 17:35
94Matt 25:13, Mark 13:33, Luke 21:36
95Luke 12:39, 1Thess 5:2, 2Pet 3:10, Rev 3:3
96Mark 13:35, Luke 12:40
971Cor 4:2, Heb 3:5
98Luke 12:42
99Rev 16:15
100 Wtl.: „gekommen seiend“. Gr.: elthṓn.
101Matt 25:21, Luke 12:44
102Eccl 8:11, Heb 3:12
1032Pet 3:4
104Matt 25:13
105 Od.: „wird ihn entzweihauen“.
106Luke 12:46
107 Od.: „ihr“; wtl.: „das“.
108 Od.: „ihr“; wtl.: „das“.
109 Od.: „Zähneklappern“, „Zusammenbeißen der Zähne“.
110Ps 112:10, Matt 8:12, Matt 25:30, Luke 13:28