Nah 1

1 Der prophetische Spruch gegen Nịnive:1 Das Buch der Vision Nạhums, des Elkoschịters2:

2 Jehova ist ein Gott3, der ausschließliche Ergebenheit fordert4 und Rache nimmt; Jehova nimmt Rache5 und ist zum Grimm geneigt.67 Jehova nimmt Rache an seinen Widersachern,8 und er grollt seinen Feinden.9

3 Jehova ist langsam zum Zorn10 und groß an Kraft,11 und keineswegs wird sich Jehova davon zurückhalten zu strafen.12



In verderblichem Wind und im Sturm ist sein Weg, und das Gewölk ist der feine Staub seiner Füße.13

4 Er schilt das Meer,14 und er trocknet es aus; und alle Ströme läßt er tatsächlich austrocknen.15



Bạschan und Kạrmel sind verwelkt,16 und sogar die Blüte des Lịbanon ist verwelkt.

5 Selbst Berge haben seinetwegen gebebt, und die Hügel, sie sind zerschmolzen.17



Und die Erde wird emporgehoben werden wegen seines Angesichts, auch das ertragfähige Land18 und alle, die darauf wohnen.19

6 Wer kann standhalten angesichts seiner Strafankündigung?20 Und wer kann gegen seine Zornglut aufstehen?21



Sein eigener Grimm wird sich gewiß ergießen wie Feuer,22 und selbst die Felsen23 werden tatsächlich seinetwegen niedergerissen werden.

7 Jehova ist gut,24 eine Feste25 am Tag der Bedrängnis.26



Und er weiß um die, die Zuflucht bei ihm suchen.27

8 Und durch die daherfahrende Flut wird er eine vollständige Ausrottung ihrer28 Stätte herbeiführen,29 und Finsternis wird seinen Feinden nachjagen.3031

9 Was werdet ihr gegen Jehova ausdenken?32 Er verursacht eine vollständige Ausrottung.



Die Bedrängnis wird nicht ein zweites Mal erstehen.33

10 Obwohl sie sogar wie Dornen34 ineinander verflochten werden und sie wie von ihrem Weizenbier3536 betrunken sind, werden sie gewiß verzehrt werden wie ganz dürre Stoppeln.37

11 Aus dir38 wird tatsächlich einer hervorgehen, der Böses gegen Jehova ausdenkt,39 der Nichtswürdiges40 beschließt.41

12 Dies ist, was Jehova gesprochen hat: „Obwohl sie in vollständiger Form waren und es viele in jenem Zustand gab, sollen sie sogar in jenem Zustand umgehauen werden;42 und einer soll hindurchziehen. Und ich werde dich bestimmt niederdrücken, so daß ich dich nicht weiter niederdrücken werde.43
13 Und nun werde ich seine auf dir lastende Tragstange zerbrechen,44 und die Bande auf dir werde ich entzweireißen.45
14 Und dich46 betreffend hat Jehova geboten: ‚Nichts von deinem Namen wird mehr gesät werden.47 Aus dem Haus deiner Götter48 werde ich das geschnitzte Bild und das gegossene Standbild wegtilgen.49 Ich werde dir eine Grabstätte machen,50 denn du bist nicht von Bedeutung gewesen.‘51

15 Siehe! Auf den Bergen die Füße dessen, der gute Botschaft bringt,52 dessen, der Frieden verkündigt.53 O Juda, feiere deine Feste.54 Bezahle deine Gelübde;55 denn nicht mehr wird irgendein Nichtsnutz56 wieder durch dich ziehen.57 In seiner Gesamtheit wird er bestimmt weggetilgt werden.“5859

1Isa 10:12, Nah 3:7, Zeph 2:13
2 Od.: „von Elkosch“.
3 „Ein Gott“. Hebr.: ʼEl; gr.: Theós; lat.: Dẹus.
4Exod 20:5, Deut 4:24, Josh 24:19
5Deut 32:35, Mic 5:15, Rom 13:4, Heb 10:30
6 Wtl.: „und Herr [des Grimms]“. Hebr.: uváʽal.
7Isa 59:18, Jer 30:24, Rom 3:5
8Deut 32:41, Ps 81:14, Ps 97:3
9Mic 5:9, Rom 2:5, 2Pet 2:9
10Num 14:18, Joel 2:13
11Job 9:4, Ps 62:11, Eph 1:19
12Exod 34:7, Jer 46:28, Amos 3:2
13Exod 19:18, Job 38:1, Ps 50:3, Zech 9:14
14Job 38:11, Ps 104:7, Ps 107:29
15Josh 3:16, Ps 74:15, Isa 19:5
16Isa 33:9, Amos 1:2
172Sam 22:8, Ps 68:8, Ps 97:5, Heb 12:26
18 „Auch das ertragfähige Land“. Hebr.: wethevél; LXX: „die ganze [Erde]“; lat.: et ọrbis, „und der Kreis“, d. h. der Erdkreis. Siehe Mat 24:14, Fn. („Erde“).
19Ps 97:4, Isa 24:1
20Jer 10:10, Rev 6:17
21Deut 32:22, Rev 16:1
22Rev 16:8
23 „Und selbst die Felsen“. Hebr.: wehazzurím; gr.: kai hai pétrai; syr.: wetureʼ; lat.: pẹtrae.
24Ps 25:8, Ps 136:1, Matt 19:17
25Ps 18:2, Ps 91:2, Prov 18:10, Isa 25:4
26Ps 46:1, Ps 50:15, Ps 91:15
27Ps 1:6, 2Tim 2:19
28 „Ihrer“, bezieht sich auf Ninive.
29Isa 28:17, Ezek 13:13, Dan 9:26
30 Der größte Teil des ersten Kap. der Prophezeiung Nahums scheint ein unvollständiges alphabetisches od. akrostichisches Gedicht zu sein, das nur bis einschließlich V. 8 geht u. die hebr. Buchstaben ʼÁleph bis Kaph umfaßt.
31Isa 8:22, Jer 13:16, Zeph 1:15, Jude 1:6
32Ps 2:1, Ps 21:11, Isa 8:10
33Isa 10:25
34Mic 7:4
35 Od.: „ihrem berauschenden Getränk“.
36Hos 4:18
37Isa 9:19, Isa 33:11, Mal 4:1
38 „Dir“, im Hebr. Fem. Sg.
392Kgs 18:13, 2Kgs 19:22, Isa 10:7
40 „Nichtswürdiges“. Wtl.: „Belial“. Hebr.: belijáʽal.
412Chr 32:16
422Kgs 19:35, Isa 37:36
43Isa 60:18, Joel 2:19
44Isa 14:25, Jer 30:8, Hos 11:4
45Ps 107:14, Jer 5:5
46 „Dich“, im Hebr. Mask. Sg.
47Ps 109:13, Prov 10:7
48 Od.: „deines Gottes“. Hebr.: ʼelohḗcha; gr.: theoú sou; lat.: Dẹi tui.
49Exod 34:13
502Chr 32:21
51 In MLXXSy endet hier Kap. 1.
52 „Dessen, der gute Botschaft bringt“. Hebr.: mevaßßér; gr.: euaggelizoménou (sprich: euangelizoménu) u. lat.: evangelizạntis, „dessen, der das Evangelium verkündigt“.
53Isa 52:7, Luke 2:10
54Deut 16:16, Neh 10:33
55Ps 116:14
56 Siehe V. 11, Fn. („Nichtswürdiges“).
57Isa 52:1
58 In Vg endet hier Kap. 1.
59Ps 37:10, Ps 109:13, Matt 25:46