Joel 2

1 „Blast das Horn1 in Zion,2 und erhebt ein Kriegsgeschrei3 auf meinem heiligen Berg.4 Mögen alle Bewohner des Landes5 erbeben;6 denn der Tag Jehovas kommt,7 denn er ist nahe!
2 Es ist ein Tag der Finsternis und Dunkelheit,8 ein Tag der Wolken und des dichten Dunkels, wie Licht der Morgenröte ausgebreitet über den Bergen.9



Da ist ein zahlreiches und mächtiges Volk;10 eines gleich ihm ist nicht ins Dasein gebracht worden von der unabsehbaren Vergangenheit an,11 und nach ihm wird keines wieder sein bis in die Jahre von Generation zu Generation.
3 Vor ihm her hat Feuer verzehrt,12 und hinter ihm verzehrt eine Flamme.13 Wie der Garten Ẹden14 ist das Land vor ihm;15 hinter ihm aber ist es eine öde Wüstenei, und es hat sich auch erwiesen, daß nichts davon entrinnt.

4 Sein Aussehen ist wie das Aussehen von Rossen, und wie Reitpferde, so rennen sie unablässig.16
5 Wie mit dem Geräusch von Wagen auf den Gipfeln der Berge hüpfen sie unablässig,17 wie mit dem Geräusch eines flammenden Feuers, das Stoppeln verzehrt.18 Es ist wie ein mächtiges Volk, in Schlachtordnung aufgestellt.19
6 Seinetwegen werden sich Völker winden vor Schmerzen.20 Was alle Gesichter betrifft, sie werden gewiß [vor Erregung] erglühen.21

7 Wie starke Männer22 laufen sie.23 Wie Kriegsmänner ersteigen sie eine Mauer. Und sie gehen ein jeder auf seinen eigenen Wegen, und sie ändern ihre Pfade nicht.24
8 Und sie stoßen einander nicht. Wie ein kräftiger Mann25 in seinem Lauf gehen sie unablässig; und sollten einige auch unter den Geschossen fallen, brechen die [anderen] den Lauf nicht ab.

9 In die Stadt stürmen sie. Auf die Mauer rennen sie. Die Häuser ersteigen sie. Durch die Fenster gehen sie hinein wie der Dieb.
10 Davor erbebt [das] Land, [die] Himmel haben gewankt. Sogar Sonne und Mond haben sich verfinstert,26 und die Sterne, sie haben ihren Glanz zurückgezogen.27
11 Und Jehova selbst wird gewiß seine Stimme vor seiner Streitmacht28 her erschallen lassen,29 denn sein Lager ist sehr zahlreich.30 Denn er, der sein Wort ausführt, ist mächtig; denn der Tag Jehovas ist groß31 und sehr furchteinflößend, und wer kann ihn aushalten?“32

12 „Und auch jetzt“, ist der Ausspruch Jehovas, „kehrt um zu mir mit eurem ganzen Herzen33 und mit Fasten34 und mit Weinen und mit Klagen.35
13 Und zerreißt eure Herzen36 und nicht eure Kleider;37 und kehrt um zu Jehova, eurem Gott, denn er ist gnädig und barmherzig,38 langsam zum Zorn39 und überströmend an liebender Güte,4041 und er wird gewiß Bedauern empfinden wegen des Unglücks.42
14 Wer ist da, der weiß, ob er sich umwenden und tatsächlich Bedauern empfinden43 und danach Segen zurücklassen wird,44 ein Getreideopfer und ein Trankopfer für Jehova, euren Gott?

15 O blast das Horn in Zion.45 Heiligt eine Zeit des Fastens.46 Beruft eine feierliche Versammlung ein.47
16 Versammelt [das] Volk. Heiligt48 eine Versammlung.49 Bringt [die] alten Männer zusammen. Versammelt Kinder und die an den Brüsten saugen.50 [Der] Bräutigam gehe aus seiner Innenkammer und [die] Braut aus ihrem Hochzeitsgemach.

17 Zwischen der Vorhalle und dem Altar51 mögen die Priester, die Diener Jehovas, weinen und sprechen: ‚Laß es dir doch leid sein, o Jehova, um dein Volk, und gib dein Erbteil nicht der Schmach hin,52 so daß Nationen über sie herrschen. Warum sollte man unter den Völkern sagen: „Wo ist ihr Gott?“?‘53
18 Und Jehova wird für sein Land eifern54 und wird seinem Volk Mitleid erweisen.55
19 Und Jehova wird antworten und zu seinem Volk sprechen: ‚Siehe, ich sende euch das Korn und den neuen Wein und das Öl, und ihr werdet euch gewiß davon sättigen;56 und ich werde euch nicht mehr der Schmach unter den Nationen hingeben.57
20 Und den Nordischen5859 werde ich von euch weit entfernen, und ich werde ihn tatsächlich in ein wasserloses Land und eine wüste Einöde versprengen, mit seinem Gesicht zum östlichen Meer60 und seinem hinteren Teil zum westlichen61 Meer.62 Und sein Gestank wird gewiß aufsteigen, und der üble Geruch von ihm wird ständig aufsteigen;63 denn er wird tatsächlich Großes tun in dem, was er tut.‘

21 Sei nicht furchtsam, o Erdboden. Frohlocke und freue dich; denn Jehova wird tatsächlich Großes tun in dem, was er tut.64
22 Seid nicht furchtsam, ihr Tiere des freien Feldes,65 denn die Weidegründe der Wildnis werden bestimmt grünen.66 Denn der Baum wird tatsächlich seinen Fruchtertrag geben.67 Der Feigenbaum und der Weinstock sollen ihre leistungsfähige Kraft geben.68
23 Und ihr, Söhne Zions, frohlockt und freut euch in Jehova, eurem Gott;6970 denn er wird euch ganz bestimmt den Herbstregen71 in rechtem Maß geben,72 und er wird einen Regenguß auf euch herabsenden, Herbstregen und Frühlingsregen, wie zuerst.73
24 Und die Dreschtennen sollen voll werden von [gereinigtem] Getreide, und die Kelterkufen sollen überfließen von neuem Wein und Öl.74
25 Und ich will euch Ersatz leisten für die Jahre, die die Heuschrecke, die kriechende, ungeflügelte Heuschrecke und der Kakerlak und die Raupe gefressen haben, meine große Streitmacht, die ich unter euch gesandt habe.75
26 Und ihr werdet gewiß essen, essen und satt werden,76 und ihr werdet ganz bestimmt den Namen Jehovas, eures Gottes, preisen,77 der so wunderbar mit euch gehandelt hat;78 und mein Volk wird nicht auf unabsehbare Zeit beschämt sein.79
27 Und ihr werdet erkennen müssen, daß ich in der Mitte Israels bin80 und daß ich Jehova bin, euer Gott, und es keinen anderen gibt.81 Und mein Volk wird nicht auf unabsehbare Zeit beschämt sein.82

28 Und danach soll es geschehen, daß ich meinen Geist83 auf Fleisch von jeder Art84 ausgießen werde,85 und eure Söhne und eure Töchter86 werden tatsächlich prophezeien. Was eure alten Männer betrifft, Träume werden sie haben. Was eure jungen Männer betrifft, Visionen werden sie sehen.
29 Und sogar auf die Knechte und auf die Mägde werde ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen.87

30 Und ich will Wunder geben in den Himmeln88 und auf der Erde, Blut und Feuer und Rauchsäulen.89
31 Sogar die Sonne wird in Finsternis verwandelt werden90 und der Mond in Blut91 vor dem Kommen des großen und furchteinflößenden Tages Jehovas.92
32 Und es soll geschehen, daß jeder, der den Namen Jehovas anruft, sicher davonkommen wird;93 denn auf dem Berg Zion und in Jerusalem werden die Entronnenen sein,94 so wie Jehova gesprochen hat, und unter den Überlebenden95, die Jehova beruft.“9697

1 Od.: „den Schofar“. Hebr.: schōphár.
2Jer 4:5, Ezek 33:3
3Zeph 1:16
4Zech 8:3
5 Od.: „der Erde“. Hebr.: haʼárez.
6Amos 3:6
7Zeph 1:14, Mal 4:1
8Jer 4:28, Jer 13:16, Amos 5:18
9Amos 4:13, Zeph 1:15
10Joel 1:6
11Exod 10:14
12Joel 1:19
13Amos 7:4
14 „Wie der Garten Eden“. Hebr.: keghan-ʽÉdhen; gr.: hōs parádẹisos tryphḗs, „Wie ein Paradies der Wonne“; syr.: ʼaich pardaiß daʽden; lat.: quạsi họrtus voluptạtis, „Wie ein Garten der Wonne“.
15Gen 2:8, Gen 13:10, Isa 51:3
16Rev 9:7
17Rev 9:9
18Isa 5:24
19Prov 30:27
20Jer 8:21
21Nah 2:10
22 Od.: „Wie Starke“. Hebr.: keghibbōrím.
232Sam 1:23
24Prov 30:27
25 „Ein kräftiger Mann“. Hebr.: géver.
26Jer 4:28, Joel 2:31, Matt 24:29, Luke 21:25, Acts 2:20, Rev 9:2
27Isa 13:10
28Joel 2:25
29Ps 46:6, Isa 42:13, Jer 25:30, Joel 3:16, Amos 1:2
30Joel 2:2
31Jer 30:7, Amos 5:18, Zeph 1:15
32Num 24:23, Nah 1:6, Rev 6:17
33Jer 4:1, Hos 12:6, Hos 14:1
341Sam 7:6, 2Chr 20:3
35Ezra 10:1, Isa 22:12, Jas 4:9
362Kgs 22:19, Ps 34:18, Ps 51:17, Isa 57:15
37Gen 37:34, 2Sam 1:11
38Exod 34:6, Mic 7:19
39Num 14:18, Isa 48:9, Mic 7:18, Nah 1:3
40 Od.: „loyaler Liebe“. Hebr.: chéßedh.
41Neh 9:17, Ps 86:15, Ps 103:8, Jonah 4:2
42Ps 106:45
432Chr 30:8, Jer 18:8, Jonah 3:9, Zeph 2:3
44Isa 65:8, Mic 7:20, Hag 2:19
45Joel 2:1
46Jer 36:9, Joel 1:14
472Chr 7:9
48 Od.: „Haltet heilig“, „Behandelt als geheiligt“. Hebr.: qaddeschú; gr.: hagiásate; lat.: sanctificạte.
49Exod 19:10
50Deut 29:11, Deut 31:12, 2Chr 20:13
512Chr 8:12, Matt 23:35
52Deut 28:37, Ps 44:14
53Deut 32:27, Ps 42:10, Ps 79:10, Ps 115:2, Mic 7:10
54Zech 1:14, Zech 8:2
55Deut 32:36, Ps 103:13, Isa 60:10, Lam 3:22, Hos 11:8, Luke 15:20, Jas 5:11
56Isa 62:8, Amos 9:13, Mal 3:10
57Ezek 34:29, Ezek 36:15
58 Möglicherweise: „Zirper“, bei Korrektur.
59Jer 1:14
60Ezek 47:18
61 Wtl.: „hinteren“, d. h. hinten befindlichen, wenn man nach Osten blickt.
62Deut 11:24, Deut 34:2
63Isa 34:3
64Ps 126:3
65Ps 36:6
66Ps 65:12, Isa 30:23, Zech 8:12
67Ps 67:6, Isa 51:3, Ezek 34:27
68Amos 9:14
69 „Eurem Gott“. Hebr.: ʼElohēchém.
70Ps 28:7, Isa 12:6, Isa 41:16, Isa 61:10, Hab 3:18, Zech 10:7
71 „Herbstregen“, bei Korrektur; M: „Unterweiser“.
72Lev 26:4
73Deut 11:14, Zech 10:1, Jas 5:7
74Lev 26:10, Prov 3:10, Amos 9:13, Mal 3:10
75Joel 1:4, Amos 4:9
76Lev 26:5, Deut 6:11, Ps 22:26
77Deut 26:10
78Ps 13:6, Ps 72:18, Isa 25:1
79Ps 37:19, Zeph 3:11, Rom 5:5
80Lev 26:11, Ps 46:5, Ezek 37:26
81Deut 4:35, 1Kgs 8:60, Isa 45:5
82 In MLXX endet hier Kap. 2; in SyVg geht Kap. 2 bis V. 32 (3:5 in M) weiter.
83 „Meinen Geist“. Hebr.: ruchí; gr.: tou pneumatós mou; lat.: spịritum mẹum.
84Zech 12:10, John 7:39, Acts 10:45
85Isa 32:15, Isa 44:3, Ezek 39:29, Acts 2:17
86Acts 21:9
87Acts 2:18
88Acts 2:19
89Rev 9:2
90Acts 2:20
91Isa 13:10, Joel 3:15, Matt 24:29, Mark 13:24, Luke 21:25, Rev 6:12
92Zeph 1:14, Mal 4:5
93Ps 50:15, Acts 2:21, Rom 10:13
94Isa 46:13, Obad 1:17
95 „Unter den Überlebenden“, MVg; gr.: euaggelizómenoi (sprich: euangelizómenoi), „diejenigen, die gute Botschaft kundtun (das Evangelium verkündigen)“.
96 In MLXX endet hier Kap. 3, in SyVg Kap. 2.
97Isa 11:11, Jer 31:7, Mic 4:7, Rom 9:27