Hab 3

1 Das Gebet Hạbakuks, des Propheten, in Klageliedern1:
2 O Jehova, ich habe den Bericht über dich gehört.2 Ich bin in Furcht geraten, o Jehova, vor deinem Tun.3



Inmitten der Jahre o bringe es zum Leben! Inmitten der Jahre mögest du es bekanntmachen. Mögest du während der Erregung daran denken, Barmherzigkeit zu erweisen.4

3 Gott5 selbst kam dann von Tẹman her6, ja ein Heiliger vom Berg Pạran.7 Sẹla89.



Seine Würde bedeckte [die] Himmel;10 und mit seinem Lobpreis wurde die Erde erfüllt.11

4 Was [seinen]12 Glanz betrifft, er wurde so wie das Licht.13 Er hatte zwei von seiner Hand [ausgehende] Strahlen14, und dort war die Verhüllung seiner Stärke.15

5 Vor ihm her ging fortwährend die Pest,16 und Fieberglut zog stets aus zu seinen Füßen.17

6 Er stand still, damit er [die] Erde erschütterte.18 Er sah und ließ dann die Nationen hüpfen.19



Und die ewigwährenden Berge wurden zerschmettert;20 die auf unabsehbare Zeit dauernden Hügel beugten sich nieder.21 Die Gänge der Vorzeit sind sein.

7 Unter dem, was schädlich ist, sah ich die Zelte Kụschans22. Die Zelttücher des Landes Mịdian23 begannen zu erbeben.24

8 Ist es gegen die Ströme, o Jehova, ist es gegen die Ströme, daß dein Zorn entbrannt ist,25 oder ergeht dein Zornausbruch gegen das Meer?26 Denn du rittest auf deinen Rossen einher;27 deine Wagen waren Rettung.28

9 In [seiner] Blöße wird dein Bogen aufgedeckt.29 Die Eidschwüre der Stämme sind das Gesprochene.3031 Sẹla. Mit Strömen hast du dann [die] Erde gespalten.32

10 Berge sahen dich; sie wanden sich vor Schmerzen.33 Ein Unwetter von Wassern zog hindurch. Die Wassertiefe34 gab ihren Schall von sich.35 In die Höhe erhob sie ihre Hände.

11 Sonne — Mond — standen still36 an ihrem erhabenen Wohnsitz.37 Wie Licht fuhren deine eigenen Pfeile dahin.38 Der Blitz deines Speeres diente als heller Schein.39

12 Mit Strafankündigung durchschrittest du dann die Erde. Im Zorn bist du darangegangen, [die] Nationen zu dreschen.40

13 Und du zogst aus zur Rettung deines Volkes,41 um deinen Gesalbten42 zu retten. Du zerschmettertest das Haupt von dem Haus des Bösen.43 Das Fundament wurde bloßgelegt, ja bis zum Hals.44 Sẹla.

14 Mit seinen eigenen Stäben durchbohrtest45 du [das] Haupt seiner Krieger, [als] sie anstürmten, um mich zu zerstreuen.46 Ihre übermütige Lustigkeit war wie von denen, die darauf erpicht sind, einen Niedergedrückten im Versteck zu verzehren.47

15 Durch das Meer tratst du [mit] deinen Rossen, [durch] den Schwall ausgedehnter Wasser.48

16 Ich hörte [es], und mein Leib begann zu beben; bei dem Schall zitterten meine Lippen; Fäulnis begann in meine Gebeine zu dringen;49 und in meinem Zustand erbebte ich, daß ich ruhig warten sollte auf50 den Tag der Bedrängnis,51 auf [sein] Herankommen für das Volk,52 [daß] er es überfalle.

17 Wenn auch [der] Feigenbaum selbst nicht blüht53 und kein Ertrag an den Weinstöcken ist; das Werk des Olivenbaums mag sich tatsächlich als Fehlschlag erweisen, und die Terrassen, sie mögen wirklich keine Speise hervorbringen;54 [das] Kleinvieh mag in der Tat von [der] Hürde abgetrennt sein, und es mag kein Großvieh in den Gehegen geben;55

18 Doch ich meinerseits will in Jehova frohlocken;56 ich will jubeln in dem Gott57 meiner Rettung.58

19 Jehova, der Souveräne Herr, ist meine leistungsfähige Kraft;59 und er wird meine Füße denen der Hindinnen gleichmachen,60 und auf meine Höhen wird er mich treten lassen.61



Dem Leiter auf meinen Saiteninstrumenten.

1 „Klageliedern“. Hebr.: schighjonṓth; LXX: „einem Lied“; Vg: „(für) Taten der Unwissenheit (Unkenntnis)“, „(für) Unwissenheiten (Unkenntnisse)“. Siehe Ps 7:Üb., Fn. („Klagelied“).
2Ps 145:11, Isa 53:1
3Ps 64:9
4Exod 32:13, Jer 31:20, Lam 3:32, Matt 24:22
5 „Gott“. Hebr.: ʼElṓah, Sg.; gr.: ho theós; lat.: Dẹus.
6 „Von Teman her“. Hebr.: mitTēmán; gr.: ek Thaimán. Od.: „von Süden her“, wie Vg; vgl. 2Mo 26:18, 35.
7Deut 33:2, Judg 5:4
8 „Sela“. Hebr.: ßélah; gr.: diápsalma, „musikalisches Zwischenspiel“. Das Wort kommt in diesem Gebet Habakuks 3mal vor. Siehe Ps 3:2, Fn. („Sela“).
9Ps 68:7
10Exod 19:16, Ps 18:13, Heb 12:18
11Ps 148:13, Isa 6:3
12 „Seinen“, LXXSyVg; fehlt in M.
13Exod 13:21, Ps 104:2, Isa 60:20, Rev 22:5
14 Wtl.: „Hörner“. Vgl. 2Mo 34:29, 30, 35.
15Ps 68:34, Ps 150:1
16Exod 9:15, Num 14:12, Num 16:46, Num 25:9
17Deut 28:22, Deut 32:24
18Ps 60:2, Isa 13:13, Hag 2:21, Heb 12:26
19Exod 14:25, Exod 23:27
20Gen 49:26, Isa 54:10
21Ps 46:2, Ps 114:4, Nah 1:5
22 „Kuschans“, MSy; LXX: „der Äthiopier“; Vg: „Äthiopiens“.
23Gen 25:2, Ps 83:9
24Exod 15:14, Num 22:4
25Isa 50:2, Nah 1:4
26Ps 114:3
27Deut 33:26, Ps 18:10, Isa 19:1
28Ps 68:17, Ps 104:3
29Ps 7:12, Lam 2:4
30 „In [seiner] Blöße . . . Gesprochene“, M; LXXHss.: „Gewiß spannst du deinen Bogen auf Zepter, sagt der Herr [LXXVTS10a: „Jehova“]“. Siehe Anh. 1C (2.).
31Luke 1:73
32Ps 105:41
33Exod 19:18, Ps 114:4
34 Od.: „Die wogenden Wasser [gaben]“. Hebr.: tehṓm; syr.: tehumaʼ; LXXVg: „Der Abgrund“. Siehe 1Mo 1:2, Fn. („Wassertiefe“).
35Ps 77:16, Ps 93:3, Ps 98:7
36Josh 10:12
37Ps 19:6
38Ps 77:17, Ps 77:18, Ps 144:6
39Deut 32:41, Ezek 21:10
40Mic 4:12
41Ps 28:8, Ps 68:7
42 „Deinen Gesalbten“. Hebr.: meschichécha; LXXHss.(gr.): ton christón sou; lat.: chrịsto tụo.
43Josh 11:12, Ps 68:21, Ps 110:6
44Ps 18:15, Ezek 13:14
452Kgs 18:21
46Ps 83:2
47Ps 10:8, Ps 64:4
48Rev 17:15
49Ps 119:120, Jer 23:9, Dan 8:27
50 „Ich jammern sollte gegenüber [dem]“, KBL, S. 602.
51Ps 42:5, Isa 26:20, Lam 3:26
52Isa 10:12, Isa 13:17, Obad 1:1
53Jer 8:13, Hos 2:12
54Job 24:11, Joel 1:10
55Amos 4:9, Hag 2:16
561Sam 2:1, Isa 61:10, Rom 5:2, Rom 5:11
57 „In dem Gott“. Hebr.: bEʼlohḗ.
58Exod 15:2, Ps 18:2, Isa 12:2, Luke 2:30
59Ps 27:1, Eph 3:16, Phil 4:13, Col 1:11
602Sam 22:34, Ps 18:33
61Deut 32:13, Isa 58:14