Prov 27

1 Rühme dich nicht des nächsten Tages,1 denn du weißt nicht, was ein Tag gebären wird.2

2 Möge ein Fremder und nicht dein eigener Mund dich preisen; möge es ein Ausländer tun und nicht deine eigenen Lippen.3

3 Die Schwere eines Steines und eine Last Sand4 — doch der Verdruß durch einen Törichten ist schwerer als beide.5

4 Da ist die Grausamkeit der Wut, auch die Flut des Zorns,6 wer aber kann vor [der] Eifersucht bestehen?7

5 Besser ist offene Zurechtweisung8 als verborgene Liebe.

6 Treu [gemeint] sind die von einem liebenden Freund9 zugefügten Wunden,10 aber die Küsse eines Hassers müssen erbeten werden.1112

7 Eine Seele, die gesättigt ist, wird Wabenhonig niedertreten, aber einer hungrigen Seele ist alles Bittere süß.13

8 Geradeso wie ein Vogel, der aus seinem Nest entflieht,14 so ist ein Mann, der von seinem Ort entflieht.15

9 Öl und Räucherwerk16 erfreuen das Herz, auch die Süßigkeit von jemandes Gefährten zufolge des Rates der Seele.17

10 Deinen Gefährten oder den Gefährten deines Vaters verlaß nicht, und begib dich nicht in das Haus deines Bruders am Tag deines Unheils. Besser ist ein Nachbar, der nahe ist, als ein Bruder, der weit weg ist.18

11 Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz,19 damit ich dem, der mich höhnt, eine Antwort geben kann.20

12 Der Kluge, der das Unglück gesehen hat, hat sich verborgen;21 die Unerfahrenen, die weitergegangen sind, haben die Strafe erlitten.22

13 Nimm jemandes Kleid, falls er für einen Fremden Bürge geworden ist;23 und im Fall einer Ausländerin nimm ihm ein Pfand ab.24

14 Wer seinen Mitmenschen früh am Morgen mit lauter Stimme segnet, als Fluch wird es ihm angerechnet werden.25

15 Ein undichtes Dach, das einen am Tag eines ständigen Regens vertreibt, und eine streitsüchtige Ehefrau gleichen sich.26
16 Wer sie beschirmt, hat den Wind beschirmt, und Öl ist es, was seiner Rechten begegnet.27

17 Eisen wird durch Eisen geschärft. So schärft ein Mann28 das Angesicht eines anderen.2930

18 Wer den Feigenbaum hütet, wird selbst seine Frucht essen,31 und wer seinen Herrn32 behütet, wird geehrt werden.33

19 Wie im Wasser Angesicht mit Angesicht übereinstimmt, so das Herz eines Menschen34 mit [dem] eines Menschen.

20 Ja, der Scheọl und [der Ort der] Vernichtung3536 werden nicht satt,37 auch werden die Augen eines Menschen nicht satt.38

21 Der Läuterungstiegel ist für Silber,39 und der Schmelzofen ist für Gold;40 und eine Person ist gemäß ihrem Lobpreis.41

22 Selbst wenn du den Törichten mit einem Stößel in einem Mörser fein zerstoßen solltest, mitten unter Grütze, wird seine Torheit nicht von ihm weichen.42

23 Du solltest unbedingt das Aussehen deines Kleinviehs kennen. Richte dein Herz auf deine Herden;43
24 denn ein Schatz wird nicht auf unabsehbare Zeit währen44 noch ein Diadem für alle Generationen.

25 Das grüne Gras ist gewichen, und das neue Gras ist erschienen, und die Pflanzen der Berge sind eingesammelt worden.45
26 Die jungen Widder dienen zu deiner Kleidung,46 und die Ziegenböcke sind der Kaufpreis des Feldes.
27 Und Ziegenmilch ist zur Genüge da zu deiner Nahrung, zur Nahrung deiner Hausgenossen, und Lebensmittel47 für deine Mädchen.

1Isa 56:12, Luke 12:19, Jas 4:13
2Jas 4:14
3Prov 25:27, Jer 9:23, 2Cor 10:12, 2Cor 10:18, 2Cor 12:11
4Job 6:3
51Sam 25:25
6Jas 1:20
7Gen 37:11, Prov 14:30, Acts 17:5, Jas 3:14
8Lev 19:17, Matt 18:15
9 Wtl.: „einem Liebenden“. Hebr.: ʼōhév.
102Sam 12:7, Ps 141:5, Rev 3:19
11 Od.: „sind überreichlich“. Bei Korrektur von M: „sind verdorben“.
12Gen 33:4
13Luke 15:16
14Isa 16:2
15Gen 4:16, Exod 2:15, 1Sam 27:1, 1Kgs 19:8
16Ps 45:8, Song 3:6, Song 4:10, John 12:3
171Sam 23:16, Prov 15:23, Prov 16:24, Acts 28:15
18Prov 17:17, Prov 18:24, Matt 12:49
19Prov 10:1, Prov 15:20, Prov 23:15, Zeph 3:17, 2John 1:4
20Job 1:8, Job 1:9, Ps 127:5
21Exod 9:20, Ps 57:1, Prov 18:10, Isa 26:20, Heb 6:18, Heb 11:7
22Prov 22:3, 2Pet 3:7
23Prov 20:16
24Gen 38:18, Eccl 7:26
251Thess 2:5
26Prov 19:13, Prov 21:9
27 Od.: „das Öl seiner Rechten ruft (verrät sich)“.
28 „So . . . ein Mann“. Hebr.: weʼísch.
29 So kann man diesen V. bei geringfügigen Änderungen der Vokalisation von M in Übereinstimmung mit TLXXSyVg lesen.
301Sam 23:16, Prov 5:1, Heb 10:24, Heb 12:12
31Prov 13:4, 1Cor 9:7
32 „Seinen Herrn“. Hebr.: ʼadhonáw (von ʼadhṓn), Hoheitspl.
33Gen 39:2, 2Sam 23:23, Prov 17:2
34 Wtl.: „so das Herz des Menschen (Erdenmenschen)“. Hebr.: ken lev-haʼadhám.
35 „Und [der Ort der] Vernichtung“. Hebr.: waʼavaddóh, „Abaddon“. Vgl. Hi 26:6, Fn.
36Ps 88:11
37Prov 30:16, Hab 2:5
38Eccl 1:8
39Ps 12:6, Ps 66:10
40Prov 17:3
411Sam 16:18, 1Sam 18:7
42Prov 23:35
43Gen 39:3, Prov 10:4, Prov 12:27, Col 3:23
44Prov 23:5, 1Tim 6:17, Jas 1:10
45Ps 72:16, Ps 104:14
46Job 31:20
47Ps 62:10