Rom 1

1 Paulus, ein Sklave1 Jesu Christi und zu einem Apostel2 berufen3, abgesondert für Gottes gute Botschaft4,
2 die er zuvor durch seine Propheten5 in den heiligen Schriften verhieß,
3 in bezug auf seinen Sohn, der dem Fleische6 nach aus dem Samen7 Davids8 hervorging,
4 der aber mit Macht9 zum Sohn10 Gottes erklärt11 wurde nach dem Geist12 der Heiligkeit durch [die] Auferstehung von den Toten13 — ja, Jesus Christus, unser Herr,
5 durch den wir14 unverdiente Güte15 und ein Apostelamt16 empfangen haben, damit es unter allen Nationen17 zum Glaubensgehorsam komme hinsichtlich seines Namens,
6 unter welchen [Nationen] ihr auch dazu berufen seid, Jesus Christus anzugehören —,
7 an alle die, die als Geliebte Gottes, zu Heiligen18 Berufene19 in Rom sind:



Unverdiente Güte und Friede20 sei euch von Gott, unserem Vater, und [dem] Herrn Jesus Christus.21

8 Fürs erste sage ich meinem Gott durch Jesus Christus euer aller wegen Dank,22 weil in der ganzen Welt von eurem Glauben gesprochen wird.23
9 Denn Gott, dem ich mit meinem Geist in Verbindung mit der guten Botschaft über seinen Sohn heiligen Dienst darbringe24, ist mein Zeuge25 davon, wie ich euch unaufhörlich in meinen Gebeten26 stets erwähne,
10 indem ich bitte, daß es mir, wenn es überhaupt möglich ist, durch Gottes Willen27 jetzt endlich gelinge, zu euch zu kommen.
11 Denn ich sehne mich danach, euch zu sehen,28 um euch irgendeine geistige Gabe29 mitzuteilen, damit ihr befestigt werdet,
12 oder vielmehr zum Austausch von Ermunterung3031 unter euch, indem jeder durch den Glauben32 des anderen, sowohl des euren wie des meinen, [ermuntert werde].

13 Ich will aber nicht, daß euch unbekannt sei, Brüder33, daß ich mir oftmals vornahm, zu euch zu kommen34 — aber ich bin bis jetzt verhindert worden —, damit ich auch unter euch einige Frucht35 gewinne, ebenso wie unter den übrigen Nationen.
14 Sowohl Griechen als auch Barbaren36, sowohl Weisen37 als Unverständigen bin ich ein Schuldner;
15 daher bin ich, was an mir liegt, voller Eifer, die gute Botschaft38 auch euch dort in Rom39 zu verkündigen.
16 Denn ich schäme mich der guten Botschaft nicht;40 sie ist tatsächlich Gottes Kraft41 zur Rettung für jeden, der Glauben42 hat, für den Juden zuerst4344 und auch für den Griechen45;
17 denn in ihr wird Gottes Gerechtigkeit46 aufgrund des Glaubens47 und zum Glauben geoffenbart, so wie geschrieben steht: „Der Gerechte aber — durch Glauben wird er leben.“48

18 Denn Gottes Zorn49 wird vom Himmel her gegen alle Gottlosigkeit und Ungerechtigkeit50 der Menschen geoffenbart, die die Wahrheit51 in ungerechter Weise unterdrücken,52
19 weil das, was man von Gott erkennen kann, unter ihnen offenbar ist,53 denn Gott hat es ihnen offenbar gemacht.54
20 Denn seine unsichtbaren55 [Eigenschaften] werden seit Erschaffung der Welt56 deutlich gesehen,57 da sie durch die gemachten Dinge wahrgenommen werden,58 ja seine ewigwährende Macht59 und Göttlichkeit6061, so daß sie unentschuldbar62 sind;
21 denn obwohl sie Gott kannten, verherrlichten sie ihn nicht als Gott, noch dankten sie ihm,63 sondern sie wurden hohlköpfig64 in ihren Überlegungen, und ihr unverständiges Herz wurde verfinstert.65
22 Obwohl sie behaupteten, sie seien weise, wurden sie töricht66
23 und verwandelten die Herrlichkeit67 des unvergänglichen Gottes in etwas gleich dem Bild68 des vergänglichen Menschen und von Vögeln und vierfüßigen und kriechenden Tieren.69

24 Daher überließ sie Gott entsprechend den Begierden ihrer Herzen der Unreinheit,70 damit ihre Leiber71 untereinander entehrt würden,72
25 ja diejenigen, die die Wahrheit73 Gottes mit der Lüge74 vertauschten und eher der Schöpfung Verehrung und heiligen Dienst darbrachten als dem Schöpfer, der immerdar gesegnet ist. Amen.75
26 Deshalb übergab Gott sie schändlichen sexuellen Gelüsten76, denn sowohl ihre weiblichen Personen vertauschten den natürlichen Gebrauch von sich selbst mit dem widernatürlichen;77
27 und desgleichen verließen auch die männlichen Personen den natürlichen Gebrauch der weiblichen Person78 und entbrannten in ihrer Wollust zueinander, Männliche mit Männlichen,79 indem sie unzüchtige80 Dinge81 trieben und an sich selbst die volle Vergeltung empfingen,82 die ihnen für ihre Verirrung83 gebührte.

28 Und so, wie sie es nicht billigten, Gott in genauer Erkenntnis84 zu behalten, übergab Gott sie einem mißbilligten Geisteszustand85, so daß sie Dinge taten, die sich nicht geziemen,86
29 erfüllt, wie sie waren, mit aller Ungerechtigkeit87, Bosheit88, Habsucht89, Schlechtigkeit90, indem sie voll Neid91, Mord92, Streit93, Trug94 und Niedertracht95 waren, Ohrenbläser96,
30 böse Zungen97, Gotteshasser, unverschämt98, hochmütig99, anmaßend100, erfinderisch im Schadenstiften,101 den Eltern ungehorsam,102
31 ohne Verständnis103, vertragsbrüchig104105, ohne natürliche Zuneigung,106 unbarmherzig107.
32 Obschon diese die gerechte Verordnung Gottes sehr wohl erkennen [und wissen],108 daß die, die solche Dinge treiben, den Tod verdienen,109 fahren sie damit nicht nur fort, sondern stimmen auch denen zu,110 die sie zu tun pflegen.

1Gal 1:10
21Cor 15:9
3Acts 9:15, Gal 1:15
4Gal 3:8
5Num 12:6, Luke 1:70, Titus 1:2
6John 1:14, Gal 4:4
7 Od.: „der Nachkommenschaft“, „den Nachkommen“.
82Sam 7:12, Luke 1:32, 2Tim 2:8
92Cor 13:4
10Ps 2:7, Heb 1:5
11 Od.: „bestimmt“.
12Luke 11:13, Eph 1:13, 1Tim 3:16
13Ps 16:10, Acts 3:15, Acts 13:33
14 „Wir“ ist Pl. des Verfassers. Od.: „ich [. . . habe]“.
15John 1:16, Eph 3:8
161Tim 2:7, 2Tim 1:11
17Acts 15:14, Gal 2:7
181Cor 1:2
19Phil 3:14, 1Thess 2:12, Heb 3:1
20Eph 6:23
211Cor 1:3, Gal 1:3
22Phil 1:3
23Rom 16:19, 1Thess 1:8
24 „Ich . . . heiligen Dienst darbringe“. Gr.: latreuō; J17,18(hebr.): ʼaní ʽovédh, „ich . . . diene ([den] ich . . . verehre, anbete)“. Siehe 2Mo 3:12, Fn.
252Cor 1:23, Phil 1:8
261Thess 3:10, 2Tim 1:3
27Acts 18:21, Rom 15:32, Jas 4:15
28Phil 1:8, Phil 4:1, 1Thess 2:17
29Rom 15:29
30 Wtl.: „[oder vielmehr,] um miteinander ermuntert zu werden“.
31Phil 2:1, 1Thess 5:11, Heb 10:25
32Gal 6:10, 1Tim 4:10, 1Pet 1:7
33Mark 3:35
34Rom 15:23
35John 15:16, Phil 4:17
36 Od.: „Ausländern“.
371Cor 3:18
38Mark 13:10
39Acts 19:21
40Ps 119:46, Mark 8:38, 2Tim 1:8
411Cor 1:18
42Heb 11:6
43 „Zuerst“. Fehlt in B.
44Acts 3:26
45Acts 18:6
46Rom 3:21
47John 3:36, Phil 3:9
48Hab 2:4, Gal 3:11, Heb 10:38
49Rom 2:5, Eph 5:6
50Job 24:13
51Rom 1:25
52John 8:44
53Acts 14:17
54Ps 19:1
551Tim 1:17, Heb 11:27
56 „Der Welt“. Gr.: kósmou; lat.: mụndi; J17,22(hebr.): haʽōlám, „der Welt“.
57Isa 40:21
58Isa 40:26, Rev 4:11
59Jer 10:12, 2Pet 1:3
60 „Göttlichkeit“. Gr.: thẹiótēs, sprachlich verwandt mit theós, „Gott“; lat.: divịnitas. Vgl. Apg 17:29, Fn.
61Ps 103:19, Jer 10:10, Rev 15:3
62Acts 17:27, Rom 3:2
63Deut 4:8, Ps 50:23, Ps 147:19
64Matt 23:28, Titus 1:14
65Gen 6:5, Matt 9:4, Matt 13:15, Luke 5:22
66Matt 23:17, 2Pet 2:19
67Jer 2:11, Hos 4:7, Acts 17:29
68Deut 4:16, Ps 106:20, Acts 14:15
69Deut 4:17, Ezek 8:10
70Ps 81:12, Acts 7:42, 2Cor 12:21, Gal 5:19
711Cor 6:18
72Lev 18:22, Eph 5:12
73Matt 4:10, John 8:32, Rom 2:8
74Ps 10:4, Ps 14:1, Mal 3:14, John 8:44, 2Thess 2:11, 2Tim 4:4
75 Od.: „So sei es.“ Gr.: amḗn; lat.: ạmen; J17,18,22(hebr.): ʼamén. Siehe Ne 5:13.
761Thess 4:5
77Lev 18:23, Jude 1:7
78Lev 18:22
79Gen 19:5, Lev 20:13, 1Cor 6:9
80Rom 6:21, Eph 5:4
81 „Unzüchtige Dinge“. Wtl.: „die Unschicklichkeit“.
82Deut 7:15, Gal 6:7, 2Pet 2:13
832Pet 2:19, Jude 1:10
84Heb 10:26
85Rom 11:7, 2Cor 3:14
86Gal 5:19, 2Tim 3:2
871Pet 4:3
88Mark 7:22
89Deut 5:21, 2Pet 2:14
901Pet 2:16
91Titus 3:3
92Jas 4:2, 1John 3:15
93Gal 5:20
941Thess 2:3, 1Pet 2:1
95Eph 4:31, 1Tim 5:13
96Prov 11:13
971Pet 2:1
98Ps 10:13
992Tim 3:2
100Prov 21:24
101Ps 140:2
102Deut 21:18
103Ps 32:9, Rom 1:21
104 Od.: „gegen jede Vereinbarung“.
1051Tim 1:10
106Deut 28:54, 2Tim 3:3
107Jas 2:13
108Deut 4:8
109Deut 22:21, 2Thess 2:12, Rev 21:8
110Ps 50:18, Hos 7:3